-
题名关于翻译标准的讨论
被引量:6
- 1
-
-
作者
钱正福
-
机构
苏州大学外国语学院
-
出处
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1999年第2期135-137,共3页
-
-
关键词
翻译标准
功能对等
目标语言
“信达雅”
“信”
“雅”
译文读者
翻译的标准
“达”
信息等价性
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名语言能力、文化知识与翻译能力
被引量:7
- 2
-
-
作者
钱正福
-
机构
苏州大学外国语学院
-
出处
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
2001年第4期88-90,共3页
-
文摘
作为一种跨文化交际的行为 ,翻译不仅与译者的语言能力有关 ,而且还受到社会文化能力和翻译技巧等其它因素的制约。本文调查了 16 0名非英语专业二年级学生的文化翻译能力 ,并就学习者的翻译能力和语言能力的关系进行了探讨。
-
关键词
非英语专业学生
翻译能力
文化知识
语言能力
大学英语
英语教学
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名关于第二语言习得中动机的研究
被引量:5
- 3
-
-
作者
钱正福
-
机构
南京大学外国语学院
-
出处
《江苏外语教学研究》
1998年第2期48-53,共6页
-
文摘
1、引言第二语言习得(SLA)过程中的学习者特征(Learner Characteristics)及其在习得过程中的作用。近年来越来越受到语言学家和教师的重视。总的来说,关于学习者特征的研究有两个主题:一是探讨学习者在学习中的共性(如普遍语法、SLA次序和错误类型等):一是从情感因素、认知方式和学习策略等方面探讨学习者之间存在的个体差异(Individ-ual Learner Differences)。在外语学习过程中,虽然学习者都花费了很多时间和精力。
-
关键词
第二语言习得
学习者特征
外语学习动机
工具型动机
结合型
第二语言学习
个体差异
学习成就
认知方式
外语学习过程
-
分类号
H09
[语言文字—语言学]
-
-
题名试论翻译中的文化补偿
被引量:1
- 4
-
-
作者
钱正福
-
机构
苏州大学外国语学院
-
出处
《苏州丝绸工学院学报》
2001年第4期82-85,共4页
-
文摘
本文论述了文化补偿的四种方法。由于原语和目的语文化之间存在的差异性和不对应性 ,译者应在忠实于原文的基础上 ,采用必要的补偿手段 ,以充分传达原文信息 。
-
关键词
文化差异
加注
增益
释义
归化
等值
翻译
文化补偿
-
Keywords
cultural differences
annotation
contextual amplification
paraphrase
adaptation
equivalency
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名试论大学英语中的文化特征
被引量:3
- 5
-
-
作者
钱正福
-
机构
苏州大学外国语学院
-
出处
《苏州铁道师范学院学报(社会科学版)》
2000年第4期100-103,共4页
-
文摘
本文从词汇、习语、语法和背景知识四个方面对大学英语中的文化特征进行了探讨。认为教师只有把语言知识的传授与文化因素的导入结合起来 ,才能增强学生的跨文化意识 。
-
关键词
大学英语
文化特征
英语教学
文化导入
-
Keywords
College English
cultural features
approaches to impartment
communicative competence
-
分类号
G642.0
[文化科学—高等教育学]
-