期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译工作对新疆社会发展的影响
1
作者 阿依乔丽盼·阿依别克 《电视指南》 2017年第22期207-207,共1页
由于历史原因,新疆自古是一个多语言、民族众多、宗教繁多的地区,截至目前,仍有80%的新疆民族群众需要运用自己的语言才能接受文化和进行沟通交流,语言交流的障碍,掣肘了新疆地区经济的发展和对外文化的交流,所以新疆仍是我国比较贫困... 由于历史原因,新疆自古是一个多语言、民族众多、宗教繁多的地区,截至目前,仍有80%的新疆民族群众需要运用自己的语言才能接受文化和进行沟通交流,语言交流的障碍,掣肘了新疆地区经济的发展和对外文化的交流,所以新疆仍是我国比较贫困的地区之一。这样也就从反面说明了翻译工作对于新疆政治、经济、文化能够健康发展的重要作用,加强翻译工作,满足社会对语言沟通的需要,对实现新疆跨越式发展、地区稳定以及各民族的团结进步有着十分重要的意义。 展开更多
关键词 翻译工作 新疆 少数民族 语言交流
原文传递
从翻译人员的职责素质培养入手提高节目质量
2
作者 阿依乔丽盼·阿依别克 《电视指南》 2017年第17期222-222,共1页
翻译人员的职责素质对节目质量有着重要的影响,因此从在职翻译人员的培训和管理入手提高翻译人员的职责素质是提高节目质量的重要途径。本文从三个角度出发,分别介绍了翻译人员应该具备的职责素质,通过建立翻译人员培训机制提高职责素质... 翻译人员的职责素质对节目质量有着重要的影响,因此从在职翻译人员的培训和管理入手提高翻译人员的职责素质是提高节目质量的重要途径。本文从三个角度出发,分别介绍了翻译人员应该具备的职责素质,通过建立翻译人员培训机制提高职责素质,建立完善的翻译人员考核管理机制来有效的督促和鼓励翻译人员不断提高自身的职责素质,做好本职工作。 展开更多
关键词 翻译人员的职责素质培养 提高节目质量 翻译人员培训机制 翻译人员管理机制
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部