期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语言景观研究新视角——语言景观研究新著《语言景观与教育空间》述评
1
作者 陆国玟 许宗瑞 《南方论刊》 2023年第3期35-37,共3页
《语言景观与教育空间》(Linguistic Landscapes and Educational Spaces)是语言景观研究的一部新著,也是一本全新视角的工具书。该书将语言景观研究与教学空间研究相结合,理论联系实际,通过对具体案例的分析,得出相关结论。全书结构合... 《语言景观与教育空间》(Linguistic Landscapes and Educational Spaces)是语言景观研究的一部新著,也是一本全新视角的工具书。该书将语言景观研究与教学空间研究相结合,理论联系实际,通过对具体案例的分析,得出相关结论。全书结构合理,框架清晰,研究方法多样,具有较高的学术价值,对不同层次的读者和研究者开展语言景观研究具有较大指导作用。 展开更多
关键词 语言景观 《语言景观与教育空间》 教育空间 学校景观 教育景观
下载PDF
中国当代文学外译中“文学性”的再现——以余华《在细雨中呼喊》中语言变异的英译为例 被引量:1
2
作者 许宗瑞 陆国玟 《大连大学学报》 2023年第5期35-40,共6页
“文学性”的再现是中国当代文学外译乃至中国文学外译的一个重要命题。利奇在《英诗学习指南:语言学的分析方法》(ALinguistic Guide to English Poetry)一书中总结的英语诗歌的八种语言变异情况,为考察以小说为代表的中国当代文学的... “文学性”的再现是中国当代文学外译乃至中国文学外译的一个重要命题。利奇在《英诗学习指南:语言学的分析方法》(ALinguistic Guide to English Poetry)一书中总结的英语诗歌的八种语言变异情况,为考察以小说为代表的中国当代文学的文学性及其在翻译中的再现问题提供了一个可资借鉴的参考。余华小说《在细雨中呼喊》具备利奇提出的全部八种语言变异的情况,但是对小说英译本的检视显示,译者在面对原文语言变异的翻译处理整体而言重视不够,译文美中不足。 展开更多
关键词 中国当代文学外译 文学性 语言变异 《英诗学习指南:语言学的分析方法》 《在细雨中呼喊》
下载PDF
城市语言景观建设之思考——以合肥包公园语言景观为例 被引量:1
3
作者 许宗瑞 陆国玟 《南方论刊》 2022年第9期47-48,51,共3页
语言景观是一个地区乃至一个城市整体形象和软实力的重要体现。目前学界针对某地区语言景观的实地调查正呈上升趋势。本研究通过调查发现,合肥市包公园语言景观存在景区入口标识不够醒目、景区内标识书写不够规范、多语标识不够完善、... 语言景观是一个地区乃至一个城市整体形象和软实力的重要体现。目前学界针对某地区语言景观的实地调查正呈上升趋势。本研究通过调查发现,合肥市包公园语言景观存在景区入口标识不够醒目、景区内标识书写不够规范、多语标识不够完善、标识翻译不够准确、语音介绍不够充分等方面问题,并在此基础之上提出相应的改善建议,希望为提升城市文化底蕴、打造美好城市形象提供一些启示和借鉴。 展开更多
关键词 语言景观 合肥包公园 城市形象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部