期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“功能对等”理论在警示警告用语日文译写中的应用
被引量:
1
1
作者
陈则新
刘利国
《兰州交通大学学报》
CAS
2020年第1期153-156,共4页
当今的中国在不断迈向国际化的同时,吸引了越来越多的外国游客的到访,但是旅游景区警示警告用语的翻译状况却不容乐观。有的不太准确,有的不够规范,有的甚至错误百出,这些问题亟待解决。本文从部分景区警示警告语的日文译写错误案例出发...
当今的中国在不断迈向国际化的同时,吸引了越来越多的外国游客的到访,但是旅游景区警示警告用语的翻译状况却不容乐观。有的不太准确,有的不够规范,有的甚至错误百出,这些问题亟待解决。本文从部分景区警示警告语的日文译写错误案例出发,以奈达的翻译理论为指导,归纳总结了景区警示警告用语日文译写中普遍存在的问题,提出了一些对策和翻译建议。
展开更多
关键词
功能对等
奈达
日文译写
警示警告用语
下载PDF
职称材料
题名
“功能对等”理论在警示警告用语日文译写中的应用
被引量:
1
1
作者
陈则新
刘利国
机构
大连外国语大学日本语学院
出处
《兰州交通大学学报》
CAS
2020年第1期153-156,共4页
文摘
当今的中国在不断迈向国际化的同时,吸引了越来越多的外国游客的到访,但是旅游景区警示警告用语的翻译状况却不容乐观。有的不太准确,有的不够规范,有的甚至错误百出,这些问题亟待解决。本文从部分景区警示警告语的日文译写错误案例出发,以奈达的翻译理论为指导,归纳总结了景区警示警告用语日文译写中普遍存在的问题,提出了一些对策和翻译建议。
关键词
功能对等
奈达
日文译写
警示警告用语
Keywords
Dynamic Equivalence
Nida
Japanese Translation
Caution Signs
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“功能对等”理论在警示警告用语日文译写中的应用
陈则新
刘利国
《兰州交通大学学报》
CAS
2020
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部