期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“语用等效”视角看城市公示语的翻译
1
作者
陈庚鑫
刘小杏
李赛赛
《中外企业家》
2017年第1期253-254,共2页
双语公示语在城市对外交流和对外宣传过程中的作用日益凸显。调查发现,城市公示语翻译的规范化工作还有待深入开展,标准尚待统一,中小城市的公示语翻译错误亟须纠正。基于此,指出译者需要认真负责,以纠正公示语翻译中的拼写和语法错误,...
双语公示语在城市对外交流和对外宣传过程中的作用日益凸显。调查发现,城市公示语翻译的规范化工作还有待深入开展,标准尚待统一,中小城市的公示语翻译错误亟须纠正。基于此,指出译者需要认真负责,以纠正公示语翻译中的拼写和语法错误,同时还需要以语用翻译为视角来指导公示语的英译,继而重点提出六条语用等效翻译原则来辅助规范现有公示语翻译,以期提升城市文化软实力。
展开更多
关键词
语用等效
公示语翻译
语用翻译
等效翻译原则
下载PDF
职称材料
题名
从“语用等效”视角看城市公示语的翻译
1
作者
陈庚鑫
刘小杏
李赛赛
机构
河北金融学院
出处
《中外企业家》
2017年第1期253-254,共2页
基金
2016年河北省大学生创新创业训练计划项目研究成果(201611420015)
文摘
双语公示语在城市对外交流和对外宣传过程中的作用日益凸显。调查发现,城市公示语翻译的规范化工作还有待深入开展,标准尚待统一,中小城市的公示语翻译错误亟须纠正。基于此,指出译者需要认真负责,以纠正公示语翻译中的拼写和语法错误,同时还需要以语用翻译为视角来指导公示语的英译,继而重点提出六条语用等效翻译原则来辅助规范现有公示语翻译,以期提升城市文化软实力。
关键词
语用等效
公示语翻译
语用翻译
等效翻译原则
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“语用等效”视角看城市公示语的翻译
陈庚鑫
刘小杏
李赛赛
《中外企业家》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部