期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
李军、章力汉译本《喜福会》杂合语言的翻译研究——基于图里翻译规范理论范式 被引量:3
1
作者 蒋晓萍 邓聪 陈微子 《长沙大学学报》 2019年第6期121-125,共5页
杂合语言是谭恩美的小说《喜福会》中最突出的一大语言特色,也是该作品翻译的一大难点。通过解读李军、章力汉译本《喜福会》杂合语言的翻译策略,分析其对杂合语言现象的处理和应对,发现其充分体现并遵循了图里翻译规范理论的三个规范,... 杂合语言是谭恩美的小说《喜福会》中最突出的一大语言特色,也是该作品翻译的一大难点。通过解读李军、章力汉译本《喜福会》杂合语言的翻译策略,分析其对杂合语言现象的处理和应对,发现其充分体现并遵循了图里翻译规范理论的三个规范,即预备规范、初始规范、操作规范,为华裔文学作品中杂合语言的翻译提供了新的启示。 展开更多
关键词 喜福会 杂合语言 图里翻译规范理论 翻译
下载PDF
中国跨文化交际研究的轨迹与趋势--以1990—2021年中国知网核心期刊文献为例 被引量:2
2
作者 蒋晓萍 陈微子 邓聪 《外语与翻译》 2022年第1期87-96,共10页
借助CNKI计量可视化分析、CiteSpace和VOSviewer分析软件,文章对中国知网核心期刊收录的1990—2021年有关中国跨文化交际相关文献数据进行分析,从年度发文量、期刊分布、高频关键词、突发性激增探测、共现关键词和作者分布以及国内跨文... 借助CNKI计量可视化分析、CiteSpace和VOSviewer分析软件,文章对中国知网核心期刊收录的1990—2021年有关中国跨文化交际相关文献数据进行分析,从年度发文量、期刊分布、高频关键词、突发性激增探测、共现关键词和作者分布以及国内跨文化交际学术研讨会等方面,揭示国内跨文化交际研究历程与研究热点,分析其研究趋势。 展开更多
关键词 中国跨文化交际研究 可视化分析 焦点与趋势 启示
下载PDF
《人民日报》微信公众号新冠肺炎疫情报道语言的有效性研究
3
作者 蒋晓萍 陈微子 邓聪 《长沙大学学报》 2021年第3期85-92,共8页
《人民日报》是中国新闻报道的重要交流窗口,自新冠肺炎疫情暴发以来,《人民日报》就疫情相关情况进行了一系列跟踪报道。在此背景下,依据哈贝马斯的交往行为理论,以语言有效性要求的真实性、正确性和真诚性三要素为切入点,分析《人民... 《人民日报》是中国新闻报道的重要交流窗口,自新冠肺炎疫情暴发以来,《人民日报》就疫情相关情况进行了一系列跟踪报道。在此背景下,依据哈贝马斯的交往行为理论,以语言有效性要求的真实性、正确性和真诚性三要素为切入点,分析《人民日报》微信公众号新冠肺炎疫情报道的语言有效性,发现其在调节式、记述式、表现式言语行为三方面基本遵循了语言的有效性要求。但在记述式和表现式言语行为中,存在两大违背语言有效性原则的现象:真实性把控不严和真诚性意向不足。基于此,提出相应的提升路径,以期为主流媒体实现言语行为的有效性和合理性提供参考。 展开更多
关键词 《人民日报》 交往行为 语言有效性 疫情报道
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部