期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
本科院校帮扶职业中等专业学校共建特色课程体系初探
1
作者 赵慧君 王玉荣 +4 位作者 晏红军 李昌军 晏晨 陈敬勇 郭壮 《中国食品》 2024年第20期61-63,共3页
湖北是楚文明的主要发源地之一,也是我国的鱼米之乡,酿酒业自古以来就比较发达,是全国第二大白酒生产省,目前有黄鹤楼酒业有限公司、枝江酒业股份有限公司、稻花香酒业股份有限公司、石花酿酒股份有限公司、尧治河楚翁泉酒业有限公司等... 湖北是楚文明的主要发源地之一,也是我国的鱼米之乡,酿酒业自古以来就比较发达,是全国第二大白酒生产省,目前有黄鹤楼酒业有限公司、枝江酒业股份有限公司、稻花香酒业股份有限公司、石花酿酒股份有限公司、尧治河楚翁泉酒业有限公司等著名酿酒企业。据湖北省酒业协会统计,2022年,全省15家重点白酒、露酒企业完成产量32.47万千升,同比下降2%;实现销售收入253.31亿元,同比增长15%;实现利税总额94.67亿元,其中利润53.48亿元,同比分别增长16%和14%。为了助力湖北酒业发展、提升校企协同育人质量,神农架国投集团、神农架生态酒业有限公司和湖北文理学院食品科学与化学工程学院、神农架林区职业中等学校联合建立了酿酒工艺与技术专业。 展开更多
关键词 利税总额 酿酒企业 特色课程体系 食品科学 本科院校 化学工程学院 销售收入 白酒生产
下载PDF
基于SSH框架的HRM系统关键技术研究 被引量:5
2
作者 邱占芝 陈敬勇 《大连交通大学学报》 CAS 2010年第6期83-86,共4页
研究了基于Struts+Hibernate+Spring(SSH)轻量级框架的网络化人力资源管理(HRM)系统的关键技术与实现问题.应用SSH框架设计的网络化HRM系统分为四层:表示层、业务逻辑层、数据持久层和域模块层.Struts实现表示层,Hibernate实现数据持久... 研究了基于Struts+Hibernate+Spring(SSH)轻量级框架的网络化人力资源管理(HRM)系统的关键技术与实现问题.应用SSH框架设计的网络化HRM系统分为四层:表示层、业务逻辑层、数据持久层和域模块层.Struts实现表示层,Hibernate实现数据持久层,而Spring实现业务逻辑层.HRM系统的开发与维护表明:SSH框架既提高了层次之间的独立性和代码的可重用性,又有利于系统的扩展和维护. 展开更多
关键词 网络化HRM系统 框架设计 SSH轻量级框架 层次结构 可重用性
下载PDF
英汉翻译中机器与人工对句子语义重心判定的对比研究 被引量:1
3
作者 陈敬勇 席宸远 +2 位作者 周洁 蔡泽宇 张继光(指导) 《英语广场(学术研究)》 2022年第19期3-6,共4页
要做好英汉机器翻译,语义重心的判定是绕不过的障碍。本文选取5份机翻译文及10份人工翻译译文进行综合与特例分析,以此回答3个问题:机器翻译与人工翻译的语义重心判定存在着哪些共性与个性?如何改进机器翻译?二者语义重心判定存在差异... 要做好英汉机器翻译,语义重心的判定是绕不过的障碍。本文选取5份机翻译文及10份人工翻译译文进行综合与特例分析,以此回答3个问题:机器翻译与人工翻译的语义重心判定存在着哪些共性与个性?如何改进机器翻译?二者语义重心判定存在差异的原因是什么?研究表明,机器翻译与人工翻译处理语义重心的底层逻辑不同,语义重心判断的差异不在于知识的储备,而在于对语言环境的把握,而未来机器翻译的出路在于人机结合或人工智能翻译。 展开更多
关键词 语义重心 英汉翻译 机器翻译 人工翻译
下载PDF
函数的对称性初探
4
作者 陈敬勇 《数学学习与研究》 2011年第9期102-103,共2页
函数是中学数学教学的主线,是中学数学的核心内容,也是整个高中数学的基础.函数的性质是竞赛和高考的重点与热点,函数的对称性是函数的一个基本性质,对称关系不仅广泛存在于数学问题之中,而且利用对称性往往能更简捷地使问题得到解决,... 函数是中学数学教学的主线,是中学数学的核心内容,也是整个高中数学的基础.函数的性质是竞赛和高考的重点与热点,函数的对称性是函数的一个基本性质,对称关系不仅广泛存在于数学问题之中,而且利用对称性往往能更简捷地使问题得到解决,对称荚系还充分体现了数学之美.本文拟通过函数自身的对称性和不同函数之间的对称性这两个方面来探讨与函数的对称有关的性质. 展开更多
关键词 对称性 函数 中学数学教学 高中数学 数学问题 对称关系 性质 高考
下载PDF
译者主体性视角下《生死疲劳》中的比喻英译研究
5
作者 杨添婷 陈敬勇 +1 位作者 刘君玲 张继光(指导) 《英语广场(学术研究)》 2021年第34期25-27,共3页
译者作为翻译过程中主观能动性的发挥者有举足轻重的作用。随着译者主体地位的 提高以及葛浩文译作的频频获奖,近年来学界对葛浩文译本中译者主体性的彰显给予了高度 重视。本文聚焦莫言《生死疲劳》中的比喻修辞手法,通过建立平行语料... 译者作为翻译过程中主观能动性的发挥者有举足轻重的作用。随着译者主体地位的 提高以及葛浩文译作的频频获奖,近年来学界对葛浩文译本中译者主体性的彰显给予了高度 重视。本文聚焦莫言《生死疲劳》中的比喻修辞手法,通过建立平行语料库,结合葛浩文英 译本中的实例,对作品中出现的比喻修辞英译进行译法上的探究。研究发现,葛浩文在翻译 中创造性地采取直译、意译、删译和增译等手法,将自己置身于中国的宏大时代背景,并着 眼异国文化交流与文化建构,带领读者感受到了不同凡响的艺术魅力。 展开更多
关键词 译者主体性 葛浩文 比喻 《生死疲劳》
下载PDF
实施小水电代燃料工程实现经济的可持续发展
6
作者 陈淑华 衡滨 +1 位作者 陈敬勇 贾武 《内蒙古水利》 2009年第2期107-109,共3页
文章通过对根河市自然及经经济状况的分析,提出了实施小水电代燃料工程的必要性、可行性及建议。
关键词 实施 小水电代燃料 经济 持续发展
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部