期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
奇花异葩也有情——对英语文化中特有花木词汇的国俗语义探讨 被引量:5
1
作者 陈锵明 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 2002年第4期69-72,共4页
词语所承载的意义不仅包含它的概念意义 ,还包含着它的社会文化色彩和情感内涵。通过实例分析、考证了英语中一些特有植物词汇所蕴涵的国俗语义 ,从中可以看出英语民族的社会文化传统、宗教文化特点、审美心理态势和价值观念。指出语言... 词语所承载的意义不仅包含它的概念意义 ,还包含着它的社会文化色彩和情感内涵。通过实例分析、考证了英语中一些特有植物词汇所蕴涵的国俗语义 ,从中可以看出英语民族的社会文化传统、宗教文化特点、审美心理态势和价值观念。指出语言研究不可忽视对词汇国俗语义的挖掘 ,只有这样才能为跨文化交际扫除障碍 ,为民族文化交流架设桥梁。 展开更多
关键词 植物词汇 国俗语义 文化内涵 象征意义 情感 英语文化 跨文化交际
下载PDF
文化语境与成语解读——对几个源于《圣经》的英语成语的含义辨正 被引量:3
2
作者 陈锵明 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第4期69-73,共5页
英语中的不少成语源于《圣经》,其字面意义与有些汉语成语极为相似,但事实上它们的语义并不对等,各自的文化内涵截然不同。从英汉传统文化的差异入手,对几个源于《圣经》、又常被误译的英语成语的文化涵义进行分析和对比,辨明了它们的... 英语中的不少成语源于《圣经》,其字面意义与有些汉语成语极为相似,但事实上它们的语义并不对等,各自的文化内涵截然不同。从英汉传统文化的差异入手,对几个源于《圣经》、又常被误译的英语成语的文化涵义进行分析和对比,辨明了它们的正确内涵,并就它们在英汉传译过程中的处理方法进行了探讨。 展开更多
关键词 成语 《圣经》 文化误译 文化内涵 翻译
下载PDF
新西兰英语的词汇特点 被引量:1
3
作者 陈锵明 《福州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1998年第4期38-41,共4页
由于社会、历史和文化的制约,新西兰英语有着不同于其母体—英国英语的特点,本文主要从词汇角度对这些差异进行了探讨。毛利文化的渗透使不少毛利语进入英语词汇,形成新西兰英语的一大特色;新西兰英语中有着不少独立于英国英语之外... 由于社会、历史和文化的制约,新西兰英语有着不同于其母体—英国英语的特点,本文主要从词汇角度对这些差异进行了探讨。毛利文化的渗透使不少毛利语进入英语词汇,形成新西兰英语的一大特色;新西兰英语中有着不少独立于英国英语之外的独创词汇和俚语;同时从其区域性特点来看,新西兰英语词汇与英国英语相比有着同词异义和同义异词的现象。 展开更多
关键词 新西兰英语词汇 毛利语 同词异义 同义异词 俚语
下载PDF
浅淡gungho一词的译法
4
作者 陈锵明 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第4期34-35,共2页
在为数不多的被英语所吸纳的汉语词汇中,gungho一词非同寻常。它进入英语词汇的时间并不长,但使用却十分普遍。而且在实际运用中,其含义也被不断地扩展、丰富,这使得gungho一词从一个使用范围十分有限的军俚成为一个家... 在为数不多的被英语所吸纳的汉语词汇中,gungho一词非同寻常。它进入英语词汇的时间并不长,但使用却十分普遍。而且在实际运用中,其含义也被不断地扩展、丰富,这使得gungho一词从一个使用范围十分有限的军俚成为一个家喻户晓的表达法。gungho也拼作... 展开更多
关键词 不同语境 英汉词典 词典释义 词语 华裔美国作家 实际信息 《福建外语》 《英汉大词典》 英语词汇 美国海军陆战队
全文增补中
“马”与英语成语 被引量:1
5
作者 陈锵明 《福州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1998年第2期34-36,共3页
英语中的许多成语都与“马”有着不解之缘。本文主要分析了这类成语的构成形式和文体效果;揭示了这些成语所反映出的英语民族的不同文化心态和社会生活;进而探讨了在翻译这些成语时。
关键词 成语 文体效果 文化心蹋 语用分析 翻译误区
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部