期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能对等理论视角下甬剧《典妻》字幕翻译的研究
1
作者 曹宁 黄婷玮 +3 位作者 陈睿容 王若宣 陈驭婷 邢运婷 《海外英语》 2024年第10期11-13,18,共4页
戏剧翻译,尤其是中国地方戏剧的外译,是文学翻译中较受忽视的领域。功能对等理论从词汇、句法、篇章和文体等四个方面对翻译进行指导,旨在传递源语信息的含义与效果,而非仅翻译字词本身。这正是戏剧台词字幕翻译所追求的。为克服母语的... 戏剧翻译,尤其是中国地方戏剧的外译,是文学翻译中较受忽视的领域。功能对等理论从词汇、句法、篇章和文体等四个方面对翻译进行指导,旨在传递源语信息的含义与效果,而非仅翻译字词本身。这正是戏剧台词字幕翻译所追求的。为克服母语的影响、避免译文生硬晦涩,译者须在理解原文的基础上,融合目的语接受者的语言和文化习惯,并有意识地传递字幕中蕴含的中国传统文化与地方民俗文化等,既避免中西方文化差异造成误解,同时为传播中国文化做出贡献。 展开更多
关键词 功能对等 戏剧翻译 甬剧 《典妻》
下载PDF
听觉通道下节奏对节律时间期待的影响
2
作者 陈驭婷 徐之涵 《宁波工程学院学报》 2022年第2期32-37,56,共7页
采用双任务范式,操控任务(单任务、双任务)、节律性(规律、非规律)、节奏速度(500 ms、2500 ms、3500 ms)3个自变量,考察了听觉通道下,节律时间期待的加工机制是否会随着节奏的变化而发生改变。结果发现,在500 ms和2500 ms速度下,被试... 采用双任务范式,操控任务(单任务、双任务)、节律性(规律、非规律)、节奏速度(500 ms、2500 ms、3500 ms)3个自变量,考察了听觉通道下,节律时间期待的加工机制是否会随着节奏的变化而发生改变。结果发现,在500 ms和2500 ms速度下,被试在单任务和双任务条件下的时间期待效应均无显著差异,表明时间期待效应抵抗住了双任务的干扰,暗示了自动化的加工机制。然而在3500 ms速度下,被试在单任务条件下的时间期待效应显著大于双任务条件下的时间期待效应,时间期待效应受到双任务影响而被减弱,暗示涉及了受控加工。 展开更多
关键词 节律时间期待 双任务范式 节奏 工作记忆
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部