期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于CiteSpace的《茶经》姜译本研究综述
1
作者 陶茹萱 《今古文创》 2023年第21期122-124,共3页
文化是国家和民族之魂,姜欣、姜怡两位教授翻译的《茶经》英译本The Classic of Tea是第一部由我国学者译介的《茶经》。本文基于CiteSpace软件对其研究现状进行可视化分析,并在对文献进一步梳理和分析后发现,该译本研究从出版至今存在... 文化是国家和民族之魂,姜欣、姜怡两位教授翻译的《茶经》英译本The Classic of Tea是第一部由我国学者译介的《茶经》。本文基于CiteSpace软件对其研究现状进行可视化分析,并在对文献进一步梳理和分析后发现,该译本研究从出版至今存在3个主要问题:1.研究力度不足;2.研究深度不足;3.研究信度不足。在对上述问题进行反思的基础上,本文进行了探索性展望,以期望为后续研究带来启示。 展开更多
关键词 《茶经》 研究综述 CITESPACE
下载PDF
翻译认知心理学视角下《茶经》章节名英译研究
2
作者 易来宾 陶茹萱 《哈尔滨职业技术学院学报》 2022年第5期145-147,共3页
以翻译认知心理为理论基础,从译者认知心理的三个阶段分析姜欣、姜怡两位译者在《茶经》章节名翻译过程中的认知心理,探究译者如何审视意图以达到理想译文。“翻译控制”监督和调控着整个翻译过程,最终使译者完成原文到目的语的转换,译... 以翻译认知心理为理论基础,从译者认知心理的三个阶段分析姜欣、姜怡两位译者在《茶经》章节名翻译过程中的认知心理,探究译者如何审视意图以达到理想译文。“翻译控制”监督和调控着整个翻译过程,最终使译者完成原文到目的语的转换,译出理想的译文。 展开更多
关键词 《茶经》 翻译认知心理 译者心理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部