-
题名晚秋
- 1
-
-
作者
富长覚梁
霈煖
-
机构
日本现代诗人会 会员
-
出处
《日语知识》
2004年第9期45-45,共1页
-
-
关键词
《晚秋》
日本
诗歌
富长觉梁
文学翻译
霈煖
日语翻译
-
分类号
I313.2
[文学—其他各国文学]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名2005年日本年度汉字—“爱”
- 2
-
-
作者
霈煖
-
出处
《日语知识》
2006年第3期20-21,共2页
-
文摘
为了传播汉字所具有的深远意义,日本汉字能力检定协会(京都市)每年年末都要在全日本范围内征集反映该年世态的年度汉字,即“今年の漠字”,并于12月12日“今年の漠日”(汉字日)公布。
-
关键词
汉字
日本
“爱”
京都市
2005年
日语
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名秋深了
- 3
-
-
作者
矢口以文
霈煖
-
出处
《日语知识》
2004年第10期47-47,共1页
-
文摘
北国短暂的夏日,迈着匆匆的脚步一晃而去。不知不觉秋已深了。田里的收割似乎接近了尾声。树叶渐渐地透出红彩。在这晴朗的秋日,漫步于火焰般的红叶中,心中平添出几分惬意。
-
关键词
《秋深了》
散文
日本
文学翻译
日语
汉语
矢口以文
《秋が深まつてぃる》
-
分类号
I313.6
[文学—其他各国文学]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名毛衣的洗涤方法
- 4
-
-
作者
伊藤充子
霈煖
-
出处
《日语知识》
2003年第8期46-48,共3页
-
文摘
必要寒。日午后,鼻赤见学。
-
关键词
毛衣
洗涤方法
日汉对照
译文
生活常识
读物
-
分类号
H369.4
[语言文字—日语]
TS973.1
[轻工技术与工程]
-
-
题名(作诗的中国孩子们)
- 5
-
-
作者
矢口以文
霈煖
-
出处
《日语知识》
2003年第7期44-44,共1页
-
文摘
二ュ一ョ一ク派の詩人ケネス·コ一クが4月た来札して,ァメリ力ン·センタ一で詩の朗読を行った.伝統的な詩型た捉ゎれなぃ,自由な感じのする詩だった.笑ぃがぁり,皮肉がぁった.意味たこだゎらな加った.
-
关键词
中国
小学生
诗歌
写作方法
肯尼斯·柯克
-
分类号
I106.2
[文学—世界文学]
-
-
题名蜗牛
- 6
-
-
作者
富长觉梁
霈煖
-
机构
岐阜大学
-
出处
《日语知识》
2004年第7期42-42,共1页
-
文摘
停在树叶的背后,蜗牛在接收频频发来的不明的莫尔斯电码。
-
关键词
《蜗牛》
文学翻译
汉语
日语
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
H365.9
[语言文字—日语]
-
-
题名六月的百合
- 7
-
-
作者
矢口以文
霈煖
-
出处
《日语知识》
2003年第6期46-46,共1页
-
文摘
バ一バラ·スマツカ一はカナダの児童文学者で,20数年前に一度会つたことがある.彼女には日本語で『6月のゆり』と訳されている本がある.6月頃になると私はこの本を思い出す.
-
关键词
百合
补阴药
物语
黑人
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名山樱
- 8
-
-
作者
喜多行二
霈煖
-
出处
《日语知识》
2006年第4期43-43,共1页
-
文摘
女儿打来电话,问“樱花开了吗?”另一个女儿也说:“我想看樱花!”樱花?
-
关键词
山樱花
树干
女儿
-
分类号
H
[语言文字]
-
-
题名午前
- 9
-
-
作者
塩田涼子
霈煖
-
机构
北海道诗人协会
-
出处
《日语知识》
2005年第11期44-44,共1页
-
文摘
直升机编队飞过 天空静悄悄蓝蓝地阳光闪耀直升机编队飞过蒙蒙的影子 纷乱的影子聚拢来的影子
-
关键词
直升机
影子
编队
-
分类号
V275.1
[航空宇航科学与技术—飞行器设计]
G633.7
[文化科学—教育学]
-