-
题名从图里的翻译规范理论看翟象俊《白象似的群山》
被引量:1
- 1
-
-
作者
韦精华
袁斌业
-
机构
广西师范大学外国语学院
-
出处
《柳州师专学报》
2014年第5期30-33,共4页
-
文摘
图里是描述性翻译研究的领军人物,他将翻译行为规范分为三类,即初步规范、首要规范和操作规范。以图里的翻译规范理论为基础,分析并评价翟象俊的中译本《白象似的群山》,认为翟象俊的译文主要遵循直译为主、意译为辅,忠实、通顺的翻译标准。
-
关键词
翟象俊
《白象似的群山》
图里
翻译规范论
-
Keywords
Toury
Translation Norms Theory
Hills Like White Elephants
Zhai Xiangjun
Chinese Version
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名胡明树在桂林抗战文化城的翻译活动
- 2
-
-
作者
韦精华
袁斌业
-
机构
广西师范大学外国语学院
-
出处
《桂林师范高等专科学校学报》
2014年第3期121-124,共4页
-
文摘
从1938年冬到1944年秋,桂林抗战文化城曾经展开过丰富多彩的文化活动,其中也包含了文学翻译活动。文章在现有的对胡明树研究的基础上,对胡明树的生平及其在抗战文化城的翻译活动进行探讨,概述他的翻译思想,分析其译著对抗战文化的影响,旨在为胡明树研究尽一些微薄之力。
-
关键词
胡明树
桂林
抗战文化城
翻译活动
-
Keywords
Hu Mingshu
Guilin
a cultural center in Anti-Japanese War
translation
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-