期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
12
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从英语“-gate”到汉语“××门”的演变——基于模因论和框架理论的阐释
被引量:
2
1
作者
韩虔
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第3期132-136,共5页
文章利用模因论和框架理论,分析了英语"-gate"词汇向汉语传播的模因动因,同时对汉语"门"词汇意义泛化的认知理据作以解读。研究发现,英语"-gate"词汇跨文化传播过程就是"门"模因形成的过程,而...
文章利用模因论和框架理论,分析了英语"-gate"词汇向汉语传播的模因动因,同时对汉语"门"词汇意义泛化的认知理据作以解读。研究发现,英语"-gate"词汇跨文化传播过程就是"门"模因形成的过程,而汉语"门"词汇意义虽发生严重泛化,但泛化轨迹仍旧发生在"门"框架内部,是其核心概念向边缘概念扩展的过程。
展开更多
关键词
“门”现象
模因论
框架理论
下载PDF
职称材料
言语行为视域下的交际翻译隐性表达
被引量:
1
2
作者
韩虔
陈海庆
郭媛媛
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2011年第7期127-129,共3页
交际翻译中说话人/作者与受话人/读者之间的意图表达与理解的隐性义翻译是极其重要的,其中隐性义翻译包括言语行为的隐性义翻译和文化隐性义翻译。为了成功地实现隐性义翻译,言语行为理论和交际翻译理论具有重大指导意义和应用价值。
关键词
言语行为
交际翻译
隐性表达
下载PDF
职称材料
大学英语文化导入的翻译教学途径
被引量:
3
3
作者
韩虔
《太原城市职业技术学院学报》
2011年第10期152-154,共3页
目前大学英语文化导入内容和手段上都存在着问题,表现为内容上过度重视西方文化而忽略本土文化,手段上以灌输为主,缺乏学生的主动建构。翻译作为一种文化行为,可以解决上述问题。翻译教学途径的文化导入,不仅可以平衡西方文化和本土文...
目前大学英语文化导入内容和手段上都存在着问题,表现为内容上过度重视西方文化而忽略本土文化,手段上以灌输为主,缺乏学生的主动建构。翻译作为一种文化行为,可以解决上述问题。翻译教学途径的文化导入,不仅可以平衡西方文化和本土文化在教学中的比例,也可以培养学生文化知识体系的主动建构的能力。
展开更多
关键词
建构主义
文化导入
翻译实践
下载PDF
职称材料
从思维方式看英汉显性与隐性表达及翻译
被引量:
2
4
作者
韩虔
陶源
《沙洋师范高等专科学校学报》
2011年第4期63-66,共4页
语言和思维互相依存,互相影响。思维是语言的条件和基础,语言是人类进行思维的工具。东西方社会历史、文化背景和地理环境等方面存在着诸多不同,思维方式也有很大差异,从总体上看,西方思维方式更加外向直率,而东方思维方式较为含蓄内敛...
语言和思维互相依存,互相影响。思维是语言的条件和基础,语言是人类进行思维的工具。东西方社会历史、文化背景和地理环境等方面存在着诸多不同,思维方式也有很大差异,从总体上看,西方思维方式更加外向直率,而东方思维方式较为含蓄内敛。语言作为思维的表达方式,不可避免地反映了这种差异。英汉句子主体以及句法衔接上也呈现出显性和隐性的差异,在英汉互译时需要进行适当的转换才能符合目的语的表达习惯。
展开更多
关键词
思维方式
显性
隐性
主体
句法衔接
下载PDF
职称材料
论互动翻译教学中的思辨能力培养
被引量:
7
5
作者
韩虔
《黑龙江教育(高教研究与评估)》
2012年第1期19-21,共3页
互动教学是高校翻译教学的一个重大改革。然而这种互动利用不当的话,教学只能停留在形式上的变化。只有把形式上的互动和内容上的思辨能力培养结合起来,教学才可真正实现学生的主体化。"横纵"结合翻译教学模式探讨了如何依托&...
互动教学是高校翻译教学的一个重大改革。然而这种互动利用不当的话,教学只能停留在形式上的变化。只有把形式上的互动和内容上的思辨能力培养结合起来,教学才可真正实现学生的主体化。"横纵"结合翻译教学模式探讨了如何依托"翻译评价"和"复盘式评辨",实现互动与翻译思辨能力培养的完美结合。
展开更多
关键词
互动翻译教学
思辨能力
培养
下载PDF
职称材料
浅谈大学英语中的教学翻译
被引量:
3
6
作者
韩虔
《当代教育论坛(教学版)》
2010年第3期92-93,共2页
以训练外语基本功为目的的翻译教学被称为"教学翻译"。它以翻译作为外语教学的手段和策略,提高并检验外语运用的能力。但随着交际教学法尤其是近几年来网络教学的普及,教学翻译在大学英语中越来越被忽视和排斥。本文主要从母...
以训练外语基本功为目的的翻译教学被称为"教学翻译"。它以翻译作为外语教学的手段和策略,提高并检验外语运用的能力。但随着交际教学法尤其是近几年来网络教学的普及,教学翻译在大学英语中越来越被忽视和排斥。本文主要从母语正迁移、语言输入理论、输出理论等多个角度阐释教学翻译在大学英语教学中的作用与意义,并提出:我们要重新审视教学翻译,做个理性的回归,让其在大学英语教学中充分发挥积极作用。
展开更多
关键词
教学翻译
母语正迁移
语言输入
语言输出
下载PDF
职称材料
旅游景介文本英译与旅游目的地形象塑造
被引量:
2
7
作者
韩虔
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2011年第9期60-61,85,共3页
以功能翻译理论为指导,探讨了中文旅游景介文本的英译策略问题。提出作为在国外市场树立旅游目的地形象的支撑要素之一,旅游翻译必须考虑旅游部门形象定位要求、外国游客接受方式和中英文本类型差异等问题,根据不同情况采取相应策略,译...
以功能翻译理论为指导,探讨了中文旅游景介文本的英译策略问题。提出作为在国外市场树立旅游目的地形象的支撑要素之一,旅游翻译必须考虑旅游部门形象定位要求、外国游客接受方式和中英文本类型差异等问题,根据不同情况采取相应策略,译文才能成功地实现辅助旅游部门对外推广的目标。
展开更多
关键词
功能翻译
旅游翻译
目的地形象
下载PDF
职称材料
翻译策略与旅游目的地形象的提升
8
作者
韩虔
陶源
《湖北第二师范学院学报》
2011年第6期109-112,共4页
旅游翻译不是孤立的翻译实践,而是旅游目的地对外树立形象的重要方式。通过以大连地区旅游翻译为调查对象的实证研究发现,如何使用翻译策略将直接影响旅游目的地形象的塑造。所以,译者进行旅游翻译时,要始终以提升旅游目的地形象为翻译...
旅游翻译不是孤立的翻译实践,而是旅游目的地对外树立形象的重要方式。通过以大连地区旅游翻译为调查对象的实证研究发现,如何使用翻译策略将直接影响旅游目的地形象的塑造。所以,译者进行旅游翻译时,要始终以提升旅游目的地形象为翻译目的,以功能对等为翻译标准,依据功能翻译理论,根据不同言内和言外语境选择不同的翻译策略。
展开更多
关键词
功能翻译理论
功能对等
目的地形象
下载PDF
职称材料
生态翻译视域下的景介翻译
被引量:
1
9
作者
陶源
韩虔
《河北工程大学学报(社会科学版)》
2013年第3期106-109,共4页
中英旅游景介文本在语言形式、语篇和内容等方面存在着诸多差异,因此景介文本的翻译要充分考虑文本与受众经验的"游离"与"契合"的关系。生态翻译学强调翻译生态环境中所有构成要素间的关联和整体性,译者需要在语言...
中英旅游景介文本在语言形式、语篇和内容等方面存在着诸多差异,因此景介文本的翻译要充分考虑文本与受众经验的"游离"与"契合"的关系。生态翻译学强调翻译生态环境中所有构成要素间的关联和整体性,译者需要在语言维、文化维及交际维的适应性选择转换,才能保证作者、译者和读者互惠互利、健康有序的生态循环。
展开更多
关键词
生态翻译
语言维
文化维
交际维
下载PDF
职称材料
阐释学方法论关照下的翻译学
被引量:
1
10
作者
张睿
韩虔
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2011年第1期162-164,共3页
回顾了阐释学发展的历史,解释了现代阐释学中"前理解"、"视域融合"、"偏见"等基本原理的内涵,最后从翻译的主体研究、客体研究、权力话语、翻译标准等四个方面的讨论了现代阐释学对翻译学的深刻影响。
关键词
阐释学
翻译主体
翻译客体
权力话语
翻译标准
下载PDF
职称材料
“月生西陂”?“入乎西陂”?
11
作者
韩虔
《学术研究》
1981年第6期66-66,共1页
周振甫同志的《诗词例话》(中国青年出版社一九七九年五月版)在《仿效和点化》一节里,引了明代王世贞《艺苑卮言》中一段诗话: ……相如《上林》云:“视之无端,察之无涯。日出东沼,月生西陂。”马融《广成》云:“天地虹洞,因无端涯。大...
周振甫同志的《诗词例话》(中国青年出版社一九七九年五月版)在《仿效和点化》一节里,引了明代王世贞《艺苑卮言》中一段诗话: ……相如《上林》云:“视之无端,察之无涯。日出东沼,月生西陂。”马融《广成》云:“天地虹洞,因无端涯。大明东出,月生西陂。”……“月生西陂”语有何致,而马融复袭之? 作者在王世贞这段诗话的基础上进一步引伸道: ……比如司马相如《上林赋》:“视之无端,察之无涯”指上林地方广阔无边,这是概念的说明。“日出东沼,月生西陂”,比较具体些,还缺乏形象描写。……再像马融《广成颂》作:“……大明出东,月生西陂”也讲日东升月西升,只是换换字面。……
展开更多
关键词
王世贞
月生
马融
司马相如
中国青年
诗词
诗话
形象描写
明代
日出
下载PDF
职称材料
辽宁省部分高校英文网站建设的调查研究
12
作者
韩虔
宋玉笛
《才智》
2015年第27期98-,共1页
本文对我国辽宁省三所高校英文网站版面设计进行了分析研究,发现存在重要信息缺失、信息重心不对和三级网页不完善等问题。本文从多元系统理论出发,建议高校成立专业翻译团队,综合考虑读者需求、文化区别和接受方式等小系统,用心做好货...
本文对我国辽宁省三所高校英文网站版面设计进行了分析研究,发现存在重要信息缺失、信息重心不对和三级网页不完善等问题。本文从多元系统理论出发,建议高校成立专业翻译团队,综合考虑读者需求、文化区别和接受方式等小系统,用心做好货真价实的英文网站。
展开更多
关键词
英文网站
多元系统理论
原文传递
题名
从英语“-gate”到汉语“××门”的演变——基于模因论和框架理论的阐释
被引量:
2
1
作者
韩虔
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第3期132-136,共5页
基金
大连理工大学人文社会科学基本科研业务费专项项目:"中英语言符号显性与隐性表达差异性的认知解读"(UT10RW405)
文摘
文章利用模因论和框架理论,分析了英语"-gate"词汇向汉语传播的模因动因,同时对汉语"门"词汇意义泛化的认知理据作以解读。研究发现,英语"-gate"词汇跨文化传播过程就是"门"模因形成的过程,而汉语"门"词汇意义虽发生严重泛化,但泛化轨迹仍旧发生在"门"框架内部,是其核心概念向边缘概念扩展的过程。
关键词
“门”现象
模因论
框架理论
Keywords
'-gate'phenomenon
Memetics
Frame Theory
分类号
H313 [语言文字—英语]
H136 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
言语行为视域下的交际翻译隐性表达
被引量:
1
2
作者
韩虔
陈海庆
郭媛媛
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2011年第7期127-129,共3页
基金
大连理工大学人文社科基本科研业务费专项项目"中英语言符号显性与隐性表达差异性的认知解读"
项目编号:3008-851006
+1 种基金
辽宁省教育厅科研项目"话语交际意向及其互动性研究"
项目编号:2010018
文摘
交际翻译中说话人/作者与受话人/读者之间的意图表达与理解的隐性义翻译是极其重要的,其中隐性义翻译包括言语行为的隐性义翻译和文化隐性义翻译。为了成功地实现隐性义翻译,言语行为理论和交际翻译理论具有重大指导意义和应用价值。
关键词
言语行为
交际翻译
隐性表达
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
大学英语文化导入的翻译教学途径
被引量:
3
3
作者
韩虔
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2011年第10期152-154,共3页
基金
大连理工大学核心课程建设("大学英语"课程建设)分项(四级后拓展课程建设)的阶段性研究成果
文摘
目前大学英语文化导入内容和手段上都存在着问题,表现为内容上过度重视西方文化而忽略本土文化,手段上以灌输为主,缺乏学生的主动建构。翻译作为一种文化行为,可以解决上述问题。翻译教学途径的文化导入,不仅可以平衡西方文化和本土文化在教学中的比例,也可以培养学生文化知识体系的主动建构的能力。
关键词
建构主义
文化导入
翻译实践
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从思维方式看英汉显性与隐性表达及翻译
被引量:
2
4
作者
韩虔
陶源
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《沙洋师范高等专科学校学报》
2011年第4期63-66,共4页
基金
大连理工大学人文社科基本科研业务费专项项目"中英语言符号显性与隐性表达差异性的认知解读"(项目编号:3008-851006)的阶段性研究成果
文摘
语言和思维互相依存,互相影响。思维是语言的条件和基础,语言是人类进行思维的工具。东西方社会历史、文化背景和地理环境等方面存在着诸多不同,思维方式也有很大差异,从总体上看,西方思维方式更加外向直率,而东方思维方式较为含蓄内敛。语言作为思维的表达方式,不可避免地反映了这种差异。英汉句子主体以及句法衔接上也呈现出显性和隐性的差异,在英汉互译时需要进行适当的转换才能符合目的语的表达习惯。
关键词
思维方式
显性
隐性
主体
句法衔接
分类号
H0-05 [语言文字—语言学]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
论互动翻译教学中的思辨能力培养
被引量:
7
5
作者
韩虔
机构
大连理工大学
出处
《黑龙江教育(高教研究与评估)》
2012年第1期19-21,共3页
基金
大连理工大学教育教学改革基金项目"以思辨能力为导向
显性知识与隐性知识相融通的大学英语教学模式改革"(MS201111)阶段性成果
文摘
互动教学是高校翻译教学的一个重大改革。然而这种互动利用不当的话,教学只能停留在形式上的变化。只有把形式上的互动和内容上的思辨能力培养结合起来,教学才可真正实现学生的主体化。"横纵"结合翻译教学模式探讨了如何依托"翻译评价"和"复盘式评辨",实现互动与翻译思辨能力培养的完美结合。
关键词
互动翻译教学
思辨能力
培养
分类号
G640 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
浅谈大学英语中的教学翻译
被引量:
3
6
作者
韩虔
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《当代教育论坛(教学版)》
2010年第3期92-93,共2页
文摘
以训练外语基本功为目的的翻译教学被称为"教学翻译"。它以翻译作为外语教学的手段和策略,提高并检验外语运用的能力。但随着交际教学法尤其是近几年来网络教学的普及,教学翻译在大学英语中越来越被忽视和排斥。本文主要从母语正迁移、语言输入理论、输出理论等多个角度阐释教学翻译在大学英语教学中的作用与意义,并提出:我们要重新审视教学翻译,做个理性的回归,让其在大学英语教学中充分发挥积极作用。
关键词
教学翻译
母语正迁移
语言输入
语言输出
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
旅游景介文本英译与旅游目的地形象塑造
被引量:
2
7
作者
韩虔
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2011年第9期60-61,85,共3页
基金
大连市社会科学院研究项目"利用翻译手段提升大连国际旅游目的地形象的实证研究"(10DLSK152)
文摘
以功能翻译理论为指导,探讨了中文旅游景介文本的英译策略问题。提出作为在国外市场树立旅游目的地形象的支撑要素之一,旅游翻译必须考虑旅游部门形象定位要求、外国游客接受方式和中英文本类型差异等问题,根据不同情况采取相应策略,译文才能成功地实现辅助旅游部门对外推广的目标。
关键词
功能翻译
旅游翻译
目的地形象
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
翻译策略与旅游目的地形象的提升
8
作者
韩虔
陶源
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《湖北第二师范学院学报》
2011年第6期109-112,共4页
基金
大连市社会科学院研究项目(10DLSK152)
文摘
旅游翻译不是孤立的翻译实践,而是旅游目的地对外树立形象的重要方式。通过以大连地区旅游翻译为调查对象的实证研究发现,如何使用翻译策略将直接影响旅游目的地形象的塑造。所以,译者进行旅游翻译时,要始终以提升旅游目的地形象为翻译目的,以功能对等为翻译标准,依据功能翻译理论,根据不同言内和言外语境选择不同的翻译策略。
关键词
功能翻译理论
功能对等
目的地形象
Keywords
functionalism
function equivalence
tourist destination image
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
生态翻译视域下的景介翻译
被引量:
1
9
作者
陶源
韩虔
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《河北工程大学学报(社会科学版)》
2013年第3期106-109,共4页
文摘
中英旅游景介文本在语言形式、语篇和内容等方面存在着诸多差异,因此景介文本的翻译要充分考虑文本与受众经验的"游离"与"契合"的关系。生态翻译学强调翻译生态环境中所有构成要素间的关联和整体性,译者需要在语言维、文化维及交际维的适应性选择转换,才能保证作者、译者和读者互惠互利、健康有序的生态循环。
关键词
生态翻译
语言维
文化维
交际维
Keywords
eco-translatology
linguistic perspective
cultural perspective
communicative perspective
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
阐释学方法论关照下的翻译学
被引量:
1
10
作者
张睿
韩虔
机构
大连理工大学外国语学院
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2011年第1期162-164,共3页
文摘
回顾了阐释学发展的历史,解释了现代阐释学中"前理解"、"视域融合"、"偏见"等基本原理的内涵,最后从翻译的主体研究、客体研究、权力话语、翻译标准等四个方面的讨论了现代阐释学对翻译学的深刻影响。
关键词
阐释学
翻译主体
翻译客体
权力话语
翻译标准
Keywords
hermeneutics
subject of translation
object of translation
power
translation standards
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
“月生西陂”?“入乎西陂”?
11
作者
韩虔
出处
《学术研究》
1981年第6期66-66,共1页
文摘
周振甫同志的《诗词例话》(中国青年出版社一九七九年五月版)在《仿效和点化》一节里,引了明代王世贞《艺苑卮言》中一段诗话: ……相如《上林》云:“视之无端,察之无涯。日出东沼,月生西陂。”马融《广成》云:“天地虹洞,因无端涯。大明东出,月生西陂。”……“月生西陂”语有何致,而马融复袭之? 作者在王世贞这段诗话的基础上进一步引伸道: ……比如司马相如《上林赋》:“视之无端,察之无涯”指上林地方广阔无边,这是概念的说明。“日出东沼,月生西陂”,比较具体些,还缺乏形象描写。……再像马融《广成颂》作:“……大明出东,月生西陂”也讲日东升月西升,只是换换字面。……
关键词
王世贞
月生
马融
司马相如
中国青年
诗词
诗话
形象描写
明代
日出
分类号
C55 [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
辽宁省部分高校英文网站建设的调查研究
12
作者
韩虔
宋玉笛
机构
大连理工大学
出处
《才智》
2015年第27期98-,共1页
基金
"中央高校基本科研业务费资助【DUT14RW115】"
文摘
本文对我国辽宁省三所高校英文网站版面设计进行了分析研究,发现存在重要信息缺失、信息重心不对和三级网页不完善等问题。本文从多元系统理论出发,建议高校成立专业翻译团队,综合考虑读者需求、文化区别和接受方式等小系统,用心做好货真价实的英文网站。
关键词
英文网站
多元系统理论
分类号
TP393.092 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
G647 [文化科学—高等教育学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从英语“-gate”到汉语“××门”的演变——基于模因论和框架理论的阐释
韩虔
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012
2
下载PDF
职称材料
2
言语行为视域下的交际翻译隐性表达
韩虔
陈海庆
郭媛媛
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2011
1
下载PDF
职称材料
3
大学英语文化导入的翻译教学途径
韩虔
《太原城市职业技术学院学报》
2011
3
下载PDF
职称材料
4
从思维方式看英汉显性与隐性表达及翻译
韩虔
陶源
《沙洋师范高等专科学校学报》
2011
2
下载PDF
职称材料
5
论互动翻译教学中的思辨能力培养
韩虔
《黑龙江教育(高教研究与评估)》
2012
7
下载PDF
职称材料
6
浅谈大学英语中的教学翻译
韩虔
《当代教育论坛(教学版)》
2010
3
下载PDF
职称材料
7
旅游景介文本英译与旅游目的地形象塑造
韩虔
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2011
2
下载PDF
职称材料
8
翻译策略与旅游目的地形象的提升
韩虔
陶源
《湖北第二师范学院学报》
2011
0
下载PDF
职称材料
9
生态翻译视域下的景介翻译
陶源
韩虔
《河北工程大学学报(社会科学版)》
2013
1
下载PDF
职称材料
10
阐释学方法论关照下的翻译学
张睿
韩虔
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2011
1
下载PDF
职称材料
11
“月生西陂”?“入乎西陂”?
韩虔
《学术研究》
1981
0
下载PDF
职称材料
12
辽宁省部分高校英文网站建设的调查研究
韩虔
宋玉笛
《才智》
2015
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部