期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“航行在中保文化的两岸”--《红楼梦》保加利亚文版译者韩裴访谈录
被引量:
2
1
作者
韩裴
林温霜
《国际汉学》
CSSCI
2018年第1期9-15,共7页
访谈按语:韩裴(Petko Todorov Hinov),保加利亚翻译家、作家、汉学家,外语教学与研究出版社设在保加利亚东西方出版社的“中国主题编辑部”主编。翻译出版了多部古代和近现代中国文学的经典作品,包括《三十六计》《红楼梦》(已...
访谈按语:韩裴(Petko Todorov Hinov),保加利亚翻译家、作家、汉学家,外语教学与研究出版社设在保加利亚东西方出版社的“中国主题编辑部”主编。翻译出版了多部古代和近现代中国文学的经典作品,包括《三十六计》《红楼梦》(已出版第一、二卷,共四卷)、《七侠五义》、王永彬的《围炉夜话》、林语堂的《吾国与吾民》《徐志摩诗选》、莫言的《生死疲劳》等。
展开更多
关键词
《红楼梦》
保加利亚
外语教学与研究出版社
访谈录
现代中国文学
《吾国与吾民》
译者
两岸
原文传递
将《红楼梦》译成保加利亚文
被引量:
1
2
作者
韩裴
北山
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2017年第2期289-300,共12页
我将《红楼梦》译成保加利亚文的一段情事1991年是我在索菲亚大学中国学系读书的第一年,从那时起,我几乎每天都去光顾一个地方,那就是东方语言文化中心的一个小小的中文图书馆。每一本中文书都让我爱不释手,很难形容我那种不知餍足的奇...
我将《红楼梦》译成保加利亚文的一段情事1991年是我在索菲亚大学中国学系读书的第一年,从那时起,我几乎每天都去光顾一个地方,那就是东方语言文化中心的一个小小的中文图书馆。每一本中文书都让我爱不释手,很难形容我那种不知餍足的奇妙感觉,只想永不停歇地看下去。直到今天,我对汉字的钟爱仍然是一个自己也难以解释的谜。每一个汉字中都有一种声音,已经锁在字形里几个世纪之久,吸引着我们的耳朵去聆听它的故事。
展开更多
关键词
东方语言
汉字集
脂砚斋
文化中心
第一年
中都
锦衣纨绔
红学研究
《石头记》
中国文学作品
原文传递
可调热泵在造纸法再造烟叶干燥部的应用
被引量:
3
3
作者
许国齐
孙德平
+5 位作者
唐向兵
吴志强
王亮
胡美琴
俞立轶
韩裴
《纸和造纸》
北大核心
2014年第5期4-6,共3页
介绍可调热泵在造纸法再造烟叶干燥中的应用。针对造纸法再造烟叶干燥部的特点,设计了一套干燥流程,实现了蒸汽冷凝水的回收控制,达到了节能的效果。
关键词
可调热泵
造纸法再造烟叶
蒸汽冷凝水
原文传递
《红楼梦》与保加利亚文学及文化中的怀旧、美和泪
4
作者
韩裴
吴艳秋
马绍博
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第3期297-326,共30页
本文探寻了《红楼梦》一书蕴含的哲学、文化以及灵感源泉的三个主要层面——怀旧、美与爱情之泪。从《红楼梦》这部煌煌巨著以及保加利亚文学(包括本文作者自己的作品)当中广撷诗性和散文性的片段,分析了这些片段之间诗意、生动的内在...
本文探寻了《红楼梦》一书蕴含的哲学、文化以及灵感源泉的三个主要层面——怀旧、美与爱情之泪。从《红楼梦》这部煌煌巨著以及保加利亚文学(包括本文作者自己的作品)当中广撷诗性和散文性的片段,分析了这些片段之间诗意、生动的内在关联。怀旧之感是《红楼梦》和保语诗歌当中启发灵感的源泉,而且与人们面对美之事物而体验到的爱与敬畏、以及因美之易逝和爱之不完美而流下的悲伤泪水密切相关。怀旧、美与爱情之泪是任何艺术形式进行抒情表达的内在因素。
展开更多
关键词
怀旧
美
爱情泪珠
保加利亚文学
原文传递
题名
“航行在中保文化的两岸”--《红楼梦》保加利亚文版译者韩裴访谈录
被引量:
2
1
作者
韩裴
林温霜
机构
北京外国语大学欧洲语言文化学院
出处
《国际汉学》
CSSCI
2018年第1期9-15,共7页
文摘
访谈按语:韩裴(Petko Todorov Hinov),保加利亚翻译家、作家、汉学家,外语教学与研究出版社设在保加利亚东西方出版社的“中国主题编辑部”主编。翻译出版了多部古代和近现代中国文学的经典作品,包括《三十六计》《红楼梦》(已出版第一、二卷,共四卷)、《七侠五义》、王永彬的《围炉夜话》、林语堂的《吾国与吾民》《徐志摩诗选》、莫言的《生死疲劳》等。
关键词
《红楼梦》
保加利亚
外语教学与研究出版社
访谈录
现代中国文学
《吾国与吾民》
译者
两岸
分类号
H746 [语言文字]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
将《红楼梦》译成保加利亚文
被引量:
1
2
作者
韩裴
北山
机构
东西方出版社东方语言编辑部
外研社驻保国"中国主题编辑部"
国家图书馆外文采编部
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2017年第2期289-300,共12页
文摘
我将《红楼梦》译成保加利亚文的一段情事1991年是我在索菲亚大学中国学系读书的第一年,从那时起,我几乎每天都去光顾一个地方,那就是东方语言文化中心的一个小小的中文图书馆。每一本中文书都让我爱不释手,很难形容我那种不知餍足的奇妙感觉,只想永不停歇地看下去。直到今天,我对汉字的钟爱仍然是一个自己也难以解释的谜。每一个汉字中都有一种声音,已经锁在字形里几个世纪之久,吸引着我们的耳朵去聆听它的故事。
关键词
东方语言
汉字集
脂砚斋
文化中心
第一年
中都
锦衣纨绔
红学研究
《石头记》
中国文学作品
分类号
H746 [语言文字]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
可调热泵在造纸法再造烟叶干燥部的应用
被引量:
3
3
作者
许国齐
孙德平
唐向兵
吴志强
王亮
胡美琴
俞立轶
韩裴
机构
湖北中烟工业有限责任公司重组烟叶应用技术研究湖北省重点实验室
浙江双元科技开发有限公司
出处
《纸和造纸》
北大核心
2014年第5期4-6,共3页
文摘
介绍可调热泵在造纸法再造烟叶干燥中的应用。针对造纸法再造烟叶干燥部的特点,设计了一套干燥流程,实现了蒸汽冷凝水的回收控制,达到了节能的效果。
关键词
可调热泵
造纸法再造烟叶
蒸汽冷凝水
Keywords
thermocompressor
reconstituted tobacco
steam condensate
分类号
TS49 [农业科学—烟草工业]
原文传递
题名
《红楼梦》与保加利亚文学及文化中的怀旧、美和泪
4
作者
韩裴
吴艳秋
马绍博
机构
ul. Edelvais
北京市丰台区开阳里二区
上海市杨浦区宁武路
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2016年第3期297-326,共30页
文摘
本文探寻了《红楼梦》一书蕴含的哲学、文化以及灵感源泉的三个主要层面——怀旧、美与爱情之泪。从《红楼梦》这部煌煌巨著以及保加利亚文学(包括本文作者自己的作品)当中广撷诗性和散文性的片段,分析了这些片段之间诗意、生动的内在关联。怀旧之感是《红楼梦》和保语诗歌当中启发灵感的源泉,而且与人们面对美之事物而体验到的爱与敬畏、以及因美之易逝和爱之不完美而流下的悲伤泪水密切相关。怀旧、美与爱情之泪是任何艺术形式进行抒情表达的内在因素。
关键词
怀旧
美
爱情泪珠
保加利亚文学
分类号
I106 [文学—世界文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“航行在中保文化的两岸”--《红楼梦》保加利亚文版译者韩裴访谈录
韩裴
林温霜
《国际汉学》
CSSCI
2018
2
原文传递
2
将《红楼梦》译成保加利亚文
韩裴
北山
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2017
1
原文传递
3
可调热泵在造纸法再造烟叶干燥部的应用
许国齐
孙德平
唐向兵
吴志强
王亮
胡美琴
俞立轶
韩裴
《纸和造纸》
北大核心
2014
3
原文传递
4
《红楼梦》与保加利亚文学及文化中的怀旧、美和泪
韩裴
吴艳秋
马绍博
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2016
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部