-
题名水闸水下部位除险加固方法探讨及应用实践
被引量:2
- 1
-
-
作者
顾志鸿
-
机构
射阳县水利局
-
出处
《江苏水利》
2009年第5期27-28,共2页
-
文摘
射阳县地处苏北沿海,县境海岸线103km,沿海有一线海堤137km,二线海堤58km,沿海堤有各种穿堤建筑物43座,其中大型水闸4座,中型水闸7座。这些水闸最早的建于1953年,大多数于上世纪60、70年代建造,主要功能为挡潮御卤、排涝降渍。这些水闸建造年代不同,结构型式不同,施工方法不同,材料质量不一,管理权属不一,运行技术水平不一。经过多年运行,混凝土碳化、裂缝、
-
关键词
水闸
加固方法
水下
应用
部位
苏北沿海
建造年代
运行技术
-
分类号
TV66
[水利工程—水利水电工程]
TU746.3
[建筑科学—建筑技术科学]
-
-
题名英语军语缩略语初探
- 2
-
-
作者
顾志鸿
-
出处
《外语研究》
1987年第1期38-40,共3页
-
文摘
英语缩略语的数量和出现频率正在与日俱增;军语缩略语的遽增尤为明显。其中有的不易查到全称;有的虽有全称,仍难以判定其语义;有的表层语义显而易见,但深层语义须经分析研究始能掌握。此外,用于有声通讯的口语缩略语以及带俚语性质的缩略语正在不断涌现。现将这几方面的初步探索概述如下:
-
关键词
英语缩略语
声通讯
分析研究
表层语义
深层语义
全称
解决问题
初步探索
口语
英语军语
-
分类号
H3
[语言文字]
-
-
题名用信息论剖析翻译的启示
- 3
-
-
作者
顾志鸿
-
出处
《外语研究》
1986年第3期53-55,共3页
-
文摘
信息的传播主要以语言作媒介,而要实现这种传播,信息的发送者和接收者必须使用同一种语言。如果两者之间没有共同语言,就必须通过翻译。因此翻译的作用是在使用不同语言的发送者和接收者之间传送或沟通信息,使信息能冲破一种语言的局限扩展到其他语言领域中去。用这样一个简单朴素的真理来剖析翻译的性质、过程和质量标准,可以得到不少启示。一、关于翻译的性质 (1)如果从表面现象看,往往把翻译当作单纯的语言转换。凡是掌握两种语言的人都能胜任翻译。但事实并非如此。
-
关键词
翻译质量
质量标准
语言转换
信息论
接收者
信息发送者
专用语言
传送信息
启示
两种语言
-
分类号
H3
[语言文字]
-
-
题名小议师生解题思维的差异
- 4
-
-
作者
顾志鸿
-
机构
江苏省泰州市扬桥中心小学
-
出处
《魅力中国》
2009年第2期143-144,共2页
-
文摘
课堂教学中,我们都曾碰到过这样的情况:教师在引导学生分析题目的时候虽然把解题思路讲得清清楚楚,有些学生却不一定能够真正理解,也有些学生在对教师的解题思路给予认可的同时,还有着自己独特的想法。造成上述现状的原因,前者可能是教师在构思题目讲法时忽视了学生的思维特点,习惯于用成人的思维方式来代替学生的思维现状。后者则是由于教师的不懈努力,学生已经养成了另辟蹊径思考问题的习惯。不管是哪种情况,都存在着一个共性的东西:教师和学生在解题思维上确实存在着不容忽视的差异。
-
关键词
解题思维
引导学生
师生
解题思路
课堂教学
思维特点
思维方式
教师
-
分类号
G62
[文化科学—教育学]
G633.3
[文化科学—教育学]
-
-
题名射阳县次高地治理的实践与思考
- 5
-
-
作者
顾志鸿
-
机构
射阳县水利局
-
出处
《江苏水利》
2008年第10期15-15,17,共2页
-
文摘
射阳县地处淮河地区最下游、里下河人海尾间,东临黄海,是苏北沿海垦区,全县总面积2975km^2,耕地约10.44万hm^2,滩涂面积7.2万hm^2,是粮、棉的主产区。县境西高东低,河流纵横,里下河腹部地区排水主要通道四大港有三大港(射阳河、黄沙港、新洋港)横穿射阳县境。全年降雨年内分布差异很大,年平均降雨1072mm,年最大降雨1521.9mm(1972年),年最小降雨533.9mm(1978年);
-
关键词
射阳县
治理
高地
沿海垦区
里下河
降雨
主产区
射阳河
-
分类号
TV5
[水利工程—水利水电工程]
-
-
题名关于数学命题科学性的思考
- 6
-
-
作者
顾志鸿
-
机构
江苏省泰州市扬桥中心小学
-
出处
《中小学数学(小学版)》
2009年第1期121-121,共1页
-
文摘
随着新课程理念的不断深入,现在的数学命题特别注重了凸现人文性、满足差异性、讲究知识性、突出开放性和强化实践性。笔者认为数学命题除了注重以上几点外,首先要注重的还是命题本身的科学严谨性。近日从某数学学报刊载的一份试卷上看到一道题目:
-
关键词
数学命题
科学性
新课程理念
人文性
差异性
知识性
严谨性
试卷
-
分类号
G633.6
[文化科学—教育学]
G40-012
[文化科学—教育学原理]
-