期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从“文化三位一体”界定法论郭沫若与歌德诗剧《浮士德》
1
作者 顾晋瑄 《海外英语》 2023年第18期12-14,共3页
郭沫若翻译歌德诗剧《浮士德》不仅推动了歌德的文学作品在中国的译介,而且也对郭沫若的文学创作产生了诸多影响,个中存在的文化意义非常值得学者研究。文章使用“文化三位一体”界定法,通过分析郭沫若翻译《浮士德》的契机,梳理郭沫若... 郭沫若翻译歌德诗剧《浮士德》不仅推动了歌德的文学作品在中国的译介,而且也对郭沫若的文学创作产生了诸多影响,个中存在的文化意义非常值得学者研究。文章使用“文化三位一体”界定法,通过分析郭沫若翻译《浮士德》的契机,梳理郭沫若与歌德及其诗剧《浮士德》之间存在的种种渊源联系,进而从艺术手法、语言风格和创作方法三个主要方面探讨了翻译《浮士德》对郭沫若自身文学创作产生的影响与意义。 展开更多
关键词 郭沫若 歌德 《浮士德》 “文化三位一体”界定法 创作影响
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部