期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
以水歌者,咏其不息——《诗经》与传统西班牙语民间抒情歌诗中的吉水与恶水
1
作者
颜雅培
《比较文学与跨文化研究》
2019年第1期73-81,128-129,共11页
本文以我国第一部完整诗集《诗经》与传统西班牙语民间歌诗中的部分抒情歌诗为研究文本,在比较文学的理论框架下对出现在这两种不同文化、历史环境下发展形成的人类早期抒情文学中水的意象展开平行研究。通过对"吉水"和"...
本文以我国第一部完整诗集《诗经》与传统西班牙语民间歌诗中的部分抒情歌诗为研究文本,在比较文学的理论框架下对出现在这两种不同文化、历史环境下发展形成的人类早期抒情文学中水的意象展开平行研究。通过对"吉水"和"恶水"两个文学语境中中西文本的细读以及对其中水的意象的跨文化比较分析,我们总结出"水"在研究对象二者中所蕴含的文化内涵的异同,并结合其产生与发展的历史和社会环境加以诠释,由此揭示出东西方民间文化各自集体审美的经验以及这种存在于中西不同民族文化中的人类早期抒情文学形式的同质性。
展开更多
关键词
《诗经》
传统西班牙语民间抒情歌诗
文化意象
水
原文传递
再无更多的爱
被引量:
1
2
作者
哈维尔·马里亚斯
颜雅培
《译林》
2015年第6期42-43,共2页
如果在这个世界上真的存在鬼魂,那么它们很可能常常把违背生者的意愿信奉为行事准则:在不受人欢迎的时候抛头露面,而在被人等待或者需要的时候却躲得无影无踪。尽管如此,鬼魂与人有时候也会达成某些协议,就如哈利法克斯和里默勋爵...
如果在这个世界上真的存在鬼魂,那么它们很可能常常把违背生者的意愿信奉为行事准则:在不受人欢迎的时候抛头露面,而在被人等待或者需要的时候却躲得无影无踪。尽管如此,鬼魂与人有时候也会达成某些协议,就如哈利法克斯和里默勋爵在20世纪30年代搜集到的文献中所说的那样。
展开更多
关键词
30年代
20世纪
鬼魂
原文传递
盲爱
3
作者
罗莎·蒙特罗
颜雅培
《译林》
2016年第2期31-35,共5页
我40岁了。我很丑。我跟一个瞎子结了婚。我猜想有些人读到这儿一定笑出了声。我不知道为什么,但是女人的丑往往就像是在开一个天大的玩笑一样。而另一些人有可能会觉得这句话还挺浪漫,因为唤起了他们儿时的记忆,那时候听到的故事总是...
我40岁了。我很丑。我跟一个瞎子结了婚。我猜想有些人读到这儿一定笑出了声。我不知道为什么,但是女人的丑往往就像是在开一个天大的玩笑一样。而另一些人有可能会觉得这句话还挺浪漫,因为唤起了他们儿时的记忆,那时候听到的故事总是在告诉我们:灵魂的美是隐藏起来,是需要被发现的。
展开更多
关键词
双目失明
托马斯
对我说
在阳台上
就这样
我不知道
斯坦
中年危机
黄昏时分
我自己
原文传递
胡利娅小姐
4
作者
安帕罗·达维拉
颜雅培
《译林》
2015年第4期46-49,共4页
办公室里的人都叫她胡利娅小姐。这一个多月来,失眠让胡利娅面容憔悴,以至于她两颊那儿原先尚在顽强抵御岁月侵蚀,象征着健康、规律、安稳生活的玫瑰色光彩已渐渐褪去。她眼圈乌黑,身上的衣衫也显得松垮,而且同事们还警觉地发现胡...
办公室里的人都叫她胡利娅小姐。这一个多月来,失眠让胡利娅面容憔悴,以至于她两颊那儿原先尚在顽强抵御岁月侵蚀,象征着健康、规律、安稳生活的玫瑰色光彩已渐渐褪去。她眼圈乌黑,身上的衣衫也显得松垮,而且同事们还警觉地发现胡利娅的记忆也明显不如从前。她健忘,六神无主,而最让人担心的是看见她坐在办公桌前垂着脑袋就要昏睡过去的样子。胡利娅以前是个清爽、充满活力的人,工作高效,办事利索,
展开更多
关键词
小姐
办公室
办公桌
生活
健忘
原文传递
题名
以水歌者,咏其不息——《诗经》与传统西班牙语民间抒情歌诗中的吉水与恶水
1
作者
颜雅培
机构
北京语言大学
出处
《比较文学与跨文化研究》
2019年第1期73-81,128-129,共11页
基金
“北京语言大学青年英才培养计划”支持.
文摘
本文以我国第一部完整诗集《诗经》与传统西班牙语民间歌诗中的部分抒情歌诗为研究文本,在比较文学的理论框架下对出现在这两种不同文化、历史环境下发展形成的人类早期抒情文学中水的意象展开平行研究。通过对"吉水"和"恶水"两个文学语境中中西文本的细读以及对其中水的意象的跨文化比较分析,我们总结出"水"在研究对象二者中所蕴含的文化内涵的异同,并结合其产生与发展的历史和社会环境加以诠释,由此揭示出东西方民间文化各自集体审美的经验以及这种存在于中西不同民族文化中的人类早期抒情文学形式的同质性。
关键词
《诗经》
传统西班牙语民间抒情歌诗
文化意象
水
Keywords
The Book of Songs
traditional Spanish popular lyrics
symbol
water
分类号
I106.2-03 [文学—世界文学]
原文传递
题名
再无更多的爱
被引量:
1
2
作者
哈维尔·马里亚斯
颜雅培
机构
不详
北京语言大学西方语言文化学院
出处
《译林》
2015年第6期42-43,共2页
文摘
如果在这个世界上真的存在鬼魂,那么它们很可能常常把违背生者的意愿信奉为行事准则:在不受人欢迎的时候抛头露面,而在被人等待或者需要的时候却躲得无影无踪。尽管如此,鬼魂与人有时候也会达成某些协议,就如哈利法克斯和里默勋爵在20世纪30年代搜集到的文献中所说的那样。
关键词
30年代
20世纪
鬼魂
分类号
I207.37 [文学—中国文学]
原文传递
题名
盲爱
3
作者
罗莎·蒙特罗
颜雅培
机构
北京语言大学西方语言文化学院
出处
《译林》
2016年第2期31-35,共5页
文摘
我40岁了。我很丑。我跟一个瞎子结了婚。我猜想有些人读到这儿一定笑出了声。我不知道为什么,但是女人的丑往往就像是在开一个天大的玩笑一样。而另一些人有可能会觉得这句话还挺浪漫,因为唤起了他们儿时的记忆,那时候听到的故事总是在告诉我们:灵魂的美是隐藏起来,是需要被发现的。
关键词
双目失明
托马斯
对我说
在阳台上
就这样
我不知道
斯坦
中年危机
黄昏时分
我自己
分类号
I1 [文学—世界文学]
原文传递
题名
胡利娅小姐
4
作者
安帕罗·达维拉
颜雅培
出处
《译林》
2015年第4期46-49,共4页
文摘
办公室里的人都叫她胡利娅小姐。这一个多月来,失眠让胡利娅面容憔悴,以至于她两颊那儿原先尚在顽强抵御岁月侵蚀,象征着健康、规律、安稳生活的玫瑰色光彩已渐渐褪去。她眼圈乌黑,身上的衣衫也显得松垮,而且同事们还警觉地发现胡利娅的记忆也明显不如从前。她健忘,六神无主,而最让人担心的是看见她坐在办公桌前垂着脑袋就要昏睡过去的样子。胡利娅以前是个清爽、充满活力的人,工作高效,办事利索,
关键词
小姐
办公室
办公桌
生活
健忘
分类号
C913.68 [经济管理]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
以水歌者,咏其不息——《诗经》与传统西班牙语民间抒情歌诗中的吉水与恶水
颜雅培
《比较文学与跨文化研究》
2019
0
原文传递
2
再无更多的爱
哈维尔·马里亚斯
颜雅培
《译林》
2015
1
原文传递
3
盲爱
罗莎·蒙特罗
颜雅培
《译林》
2016
0
原文传递
4
胡利娅小姐
安帕罗·达维拉
颜雅培
《译林》
2015
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部