期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
机械搅拌UASB反应器处理高浓度有机废水的研究 被引量:3
1
作者 马秀美 管锡珺 +1 位作者 郭有才 陈颖 《邢台职业技术学院学报》 2005年第1期38-40,共3页
本文以实验为根据,论述了机械搅拌UASB反应器处理高浓度有机废水的成功启动过程。本实验在去除率达到50%后提高负荷,每次提高负荷的幅度为前次负荷的20~30%。实验历时60天,COD负荷达到10.88kg/(m3?d)时去除率达到70%,大大缩短了启动时间。
关键词 机械搅拌 UASB反应器 有机废水 厌氧处理 颗粒污泥
下载PDF
译者能动主体与《水调歌头·中秋》的英译
2
作者 边立红 马秀美 李康明 《韶关学院学报》 2008年第4期103-106,共4页
译者是翻译实践活动的主体,他的活动在服从客观现实条件的同时,以多种形式显示其主观能动性。译者的文化态度、翻译动机、审美倾向直接影响译文的质量和生命力。在探讨译者主体性内涵的基础上,着力分析译者主观能动因素在林语堂和许渊... 译者是翻译实践活动的主体,他的活动在服从客观现实条件的同时,以多种形式显示其主观能动性。译者的文化态度、翻译动机、审美倾向直接影响译文的质量和生命力。在探讨译者主体性内涵的基础上,着力分析译者主观能动因素在林语堂和许渊冲《水调歌头·中秋》两种译文中的体现形式,进而指出译文是原文生命力的延伸,译者的主观能动性决定了他对原文文本的解读方式和表达形式,译本研究有必要将译者主体性放在关键地位。 展开更多
关键词 译者主体性 文化态度 翻译动机 审美倾向
下载PDF
译者主体性在朱生豪翻译中的介入——以Hamlet汉译本为个案
3
作者 马秀美 《重庆工学院学报(社会科学版)》 2009年第5期153-155,165,共4页
以朱生豪的Hamlet汉译本为个案,通过描述译者的翻译目的、审美标准及创造性叛逆策略,分析如何介入译本,从而进一步认识朱生豪的翻译艺术,同时指出,译者的主体能动性介入决定了其对原文的解读方式和表达形式,译文延伸了原文的生命,译者... 以朱生豪的Hamlet汉译本为个案,通过描述译者的翻译目的、审美标准及创造性叛逆策略,分析如何介入译本,从而进一步认识朱生豪的翻译艺术,同时指出,译者的主体能动性介入决定了其对原文的解读方式和表达形式,译文延伸了原文的生命,译者借翻译实现了其艺术价值观和政治理想。 展开更多
关键词 译者主体性 翻译目的 审美倾向 创造性叛逆
下载PDF
单家寺稠油蒸汽驱试验探索与实践 被引量:2
4
作者 逯长安 马秀美 赵华 《内江科技》 2009年第9期95-95,107,共2页
单家寺油田稠油油藏一直采用蒸汽吞吐方式开采,产量递减幅度较大,制约了区块开发效果。针对这一现状,选择了单83块进行了转换开发方式研究,在蒸汽吞吐开发方式评价和蒸汽驱可行性分析研究基础上,开展了单83块蒸汽驱先导试验工作,取得了... 单家寺油田稠油油藏一直采用蒸汽吞吐方式开采,产量递减幅度较大,制约了区块开发效果。针对这一现状,选择了单83块进行了转换开发方式研究,在蒸汽吞吐开发方式评价和蒸汽驱可行性分析研究基础上,开展了单83块蒸汽驱先导试验工作,取得了良好效果,区块开发效益明显提高。在单83块基础上又对单56块进行了蒸汽驱推广试验工作,初步见到较好效果。两个区块的转换开发方式探索与实践为同类油藏后期开发方式的转换提供了借鉴。 展开更多
关键词 蒸汽驱 稠油 开发方式 单家寺
下载PDF
无堵塞自清功能一体式预制泵站技术及应用 被引量:3
5
作者 马秀美 高新 管锡珺 《青岛理工大学学报》 CAS 2014年第2期98-101,共4页
通过与传统污水提升泵站比较,阐述了无堵塞自清功能一体式预制泵站系统的特点及优势,该泵站能无堵塞、自我清池、整体预装、环境好、噪音小、无臭味、占地少、施工简捷快速,且易于实现自动控制.并介绍了该泵站系统的应用现状及前景.
关键词 无堵塞 自清洁 一体式预制泵站
下载PDF
从诗歌翻译的角度分析《茶经》中茶诗的翻译 被引量:1
6
作者 马秀美 《福建茶叶》 2018年第8期195-196,共2页
在对传统茶文化进行认知与理解时,需要我们站在经典认知的角度来形成层次化研究。当然,目前整个茶文化发展与传播时,不仅是对具体文化元素的语言传递,更重要的是建立在文化沟通前提下进行的本质交流与表达。本文拟从《茶经》的创作背景... 在对传统茶文化进行认知与理解时,需要我们站在经典认知的角度来形成层次化研究。当然,目前整个茶文化发展与传播时,不仅是对具体文化元素的语言传递,更重要的是建立在文化沟通前提下进行的本质交流与表达。本文拟从《茶经》的创作背景及茶诗的艺术文化特征认识入手,结合我国古典诗歌艺术的整体特征理解,通过具体融合诗歌翻译活动开展的整体特征,从而分析基于诗歌翻译角度的《茶经》中茶诗的翻译机制。 展开更多
关键词 诗歌翻译 角度分析 《茶经》 茶诗艺术 翻译机制
下载PDF
诗情满怀 英译传神——赏析《诗情于此终结:汉英对照汪国真诗选》
7
作者 马秀美 《疯狂英语(理论版)》 2018年第2期176-177,共2页
汪国真的诗歌通俗易懂而又意境深远,经久不衰。清华教授蒋隆国精心译出其中80首。在翻译活动中,译者既是原文的读者和解释者,也是译文的作者和创作者。本文从文化意象的传达、习惯用语的处理以及诗歌风格的再现三个方面赏析该部译作,由... 汪国真的诗歌通俗易懂而又意境深远,经久不衰。清华教授蒋隆国精心译出其中80首。在翻译活动中,译者既是原文的读者和解释者,也是译文的作者和创作者。本文从文化意象的传达、习惯用语的处理以及诗歌风格的再现三个方面赏析该部译作,由此得出了译作延伸了原诗的生命和意境的结论。 展开更多
关键词 汪国真诗歌 译文 文化意象 习语 风格
下载PDF
初中英语高效课堂构建路径
8
作者 马秀美 《东西南北(教育)》 2021年第3期137-137,共1页
英语教师在构建高效英语课堂的过程中,首先应明确课堂教学目标,并做好充足的课前准备,其次应设置提问环节,从而时刻掌握课堂动态,最后应转换教学思路并转移课堂中心,以此促使学生强化对于英语知识的自主探究能力,以此才能有效构建高效... 英语教师在构建高效英语课堂的过程中,首先应明确课堂教学目标,并做好充足的课前准备,其次应设置提问环节,从而时刻掌握课堂动态,最后应转换教学思路并转移课堂中心,以此促使学生强化对于英语知识的自主探究能力,以此才能有效构建高效英语课堂。 展开更多
关键词 初中英语 高效课堂 合作学习
下载PDF
地震时地基与大型基础之间的相互作用
9
作者 吉川正昭 马秀美 《水文地质工程地质译丛》 1990年第2期42-50,共9页
关键词 地震 地基 基础 相互作用 振动
下载PDF
浅析温拌沥青混合料技术及温拌剂开发前景
10
作者 李玉鑫 李兴锋 马秀美 《中文科技期刊数据库(文摘版)工程技术》 2016年第8期10-10,共1页
本文将对热拌、温拌沥青混合料技术优劣进行对比,并对温拌沥青混合料技术及温拌剂的开发前景进行分析。
关键词 高速公路 热拌沥青混合料 温拌沥青混合料技术 温拌剂开发
下载PDF
对当前高速公路养护管理工作的探讨
11
作者 李玉鑫 李兴锋 马秀美 《中文科技期刊数据库(文摘版)工程技术》 2016年第9期233-233,共1页
高速公路在国家交通领域中发挥着重要的作用,但目前国内高速公路养护管理工作还存在信息化程度不高,专业技术水平不高,养护管理体系不健全等诸多问题。本文针对当前高速公路养护管理工作存在的不足及解决措施展开探究。
关键词 高速公路 养护管理 问题 对策
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部