期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
爱沙尼亚民族典籍的对外翻译和传播经验 被引量:1
1
作者 唐超 刘先福 高晶一 《民族翻译》 2016年第3期67-74,共8页
爱沙尼亚位于欧洲北部的波罗的海东岸,由于其独特的地理位置,长期受到德国、俄罗斯、瑞典和芬兰等波罗的海沿岸较大国家的影响。爱沙尼亚于19世纪就在其国内高校建立民俗学和民族学学科,他们积极开展传统口头文化如民族史诗《卡勒维波... 爱沙尼亚位于欧洲北部的波罗的海东岸,由于其独特的地理位置,长期受到德国、俄罗斯、瑞典和芬兰等波罗的海沿岸较大国家的影响。爱沙尼亚于19世纪就在其国内高校建立民俗学和民族学学科,他们积极开展传统口头文化如民族史诗《卡勒维波埃格》(Kalevipoeg)、民间故事、歌谣和谚语的搜集、整理、翻译、研究和数字化工作,建立了政府、高校学科、档案馆、学术协会和科研机构组成的完善体系。在苏联解体后,向世界各国人民介绍爱沙尼亚国家形象的过程中,注意使用爱沙尼亚民族史诗和民间故事,主动翻译成英语介绍到国外,起到了正向传播爱沙尼亚文化的良好效果。不仅提高了国内的民族凝聚力,还将散落在世界各地的爱沙尼亚移民团结起来。目前,我国青年学者已经翻译出版中文版的爱沙尼亚童话,正在翻译其民族史诗《卡勒维波埃格》,这些均是爱沙尼亚族人珍视的民族典籍。本文探究欧洲国家爱沙尼亚的民族典籍对外翻译情况的"他山之石",提出对我国少数民族典籍对外翻译"走出去"路径的对策建议。 展开更多
关键词 爱沙尼亚 民族典籍 对外翻译 正向传播
下载PDF
从沈阳话单字双音节白读看其塞尾音的遗存 被引量:1
2
作者 高晶一 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2013年第4期50-52,共3页
沈阳话中的一系列双音节单纯词为古汉语单字的白读,此类音读是古今燕方言一脉相承的特征,是塞音韵尾等汉语古音的遗存。
关键词 语源学 考本字 沈阳话 塞音韵尾 M韵尾 L韵尾 燕方言
原文传递
白字的字源和语源 被引量:1
3
作者 高晶一 《汉字文化》 2012年第4期69-70,共2页
本文探讨白字的字源和语源,结合汉语外语语源比较研究,印证支持白字确为“从入合二”指事字,而非清朝以来学者所推想的各式象形字或从日指事字。
关键词 语源 字源 指事字 象形字 外语 汉语
原文传递
单字双音节古音遗存集考
4
作者 高晶一 《南开语言学刊》 CSSCI 2014年第1期28-39,共12页
本文考证汉语方言内双音节单纯词实为上古汉语遗存单字双音节白读,举证归纳108字条,并论证原始汉语单字当为CVCv结构理论双音节。
关键词 语源学 音韵学 单字双音节 周雅言 燕方言
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部