1
|
基于语料库的《论语》译者风格研究——以理雅各、华兹生英译本为例 |
汪隆
高胜兵
|
《梧州学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
晚明社会文化语境下士大夫对西学的接受 |
高胜兵
|
《北京行政学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
2
|
|
3
|
无处不在的“天主教中心主义”——论《圣经直解》翻译中的文化取向 |
高胜兵
|
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2014 |
1
|
|
4
|
大学英语教学中的“自主学习”教学模式 |
高胜兵
|
《河北联合大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
2
|
|
5
|
《浮士德》对《约伯记》的继承与超越 |
高胜兵
|
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
|
2011 |
1
|
|
6
|
文学的文化性与文学翻译研究中的文化研究 |
高胜兵
|
《淮南师范学院学报》
|
2008 |
1
|
|
7
|
新历史主义文化诗学与翻译文学的文化批评 |
高胜兵
|
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
8
|
英汉词汇的不对应及其翻译 |
高胜兵
|
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
1
|
|
9
|
述译:《庞子遗铨》中圣经的“名”与“实” |
高胜兵
|
《圣经文学研究》
CSSCI
|
2016 |
0 |
|
10
|
翻译文学的文化杂合性及其文化批评范式——以文化诗学为理论参照 |
高胜兵
|
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
11
|
文学翻译的跨文化性及其教学内容探讨 |
高胜兵
蒋威
|
《池州学院学报》
|
2021 |
0 |
|
12
|
论翻译文学的文化杂合性及其归属——从巴赫金的文化诗学论起 |
高胜兵
|
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
13
|
植物-土壤渗滤系统处理农村生活污水 |
高胜兵
丁朝辉
胡平
杨佘维
|
《农业环境与发展》
|
2008 |
4
|
|
14
|
基于扎根理论的广告语修辞传播效果分析——以汽车英文广告语为例 |
邱月泠
高胜兵
|
《哈尔滨学院学报》
|
2021 |
1
|
|
15
|
跨文化广告传播中的冲突问题分析--以跨国公司的争议性广告为例 |
王娟
高胜兵
朱炜
|
《周口师范学院学报》
CAS
|
2020 |
0 |
|
16
|
从《西游记》“水帘洞”英译看文本变异现象——以余国藩和詹纳尔版本为例 |
王杨梅
高胜兵
|
《海外英语》
|
2018 |
0 |
|
17
|
桃江县水稻病虫地理生态区划与防治实践 |
肖兆丰
胡立冬
陈敏
杨国希
高胜兵
陈卫国
|
《植物保护》
CAS
CSCD
北大核心
|
2006 |
0 |
|
18
|
利玛窦的文化身份与其翻译策略和效果 |
高胜兵
王娟
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
3
|
|
19
|
平行研究在中国--兼论比较文学中国学派的特征 |
高胜兵
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
3
|
|
20
|
颠覆儒家“忠孝”根本——论《天主实义》对《圣经》中的“Deus”和“diligere”的翻译 |
高胜兵
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
2
|
|