期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国行政区划名称的英译研究
1
作者
胡光全
张法连
高茜琳
《外国语文》
北大核心
2023年第2期1-12,共12页
中华人民共和国行政区划名称有着自身的特色,体现着我国独特的行政区域划分方式。本文以我国现行的几部立法文本的英译本为研究对象,在文本类型理论和静态对等翻译策略的指导下,基于《布莱克法律词典》等权威词典,通过定量统计分析方法...
中华人民共和国行政区划名称有着自身的特色,体现着我国独特的行政区域划分方式。本文以我国现行的几部立法文本的英译本为研究对象,在文本类型理论和静态对等翻译策略的指导下,基于《布莱克法律词典》等权威词典,通过定量统计分析方法,对我国四级行政区划名称的英译进行对比研究,旨在规范我国行政区划名称的英译,讲好中国法治故事,助力我国法治国际传播。
展开更多
关键词
中华人民共和国行政区划
名称
立法文本英译本
法治国际传播
下载PDF
职称材料
题名
中国行政区划名称的英译研究
1
作者
胡光全
张法连
高茜琳
机构
郑州大学外国语与国际关系学院
中国政法大学
出处
《外国语文》
北大核心
2023年第2期1-12,共12页
基金
国家社会科学基金重大项目“美国国会涉华法案文本整理、翻译与研究(19792019)”(19ZDA168)
教育部人文社会科学研究规划基金项目“《布莱克法律词典》中文翻译研究”(20YJA740020)的阶段性研究成果。
文摘
中华人民共和国行政区划名称有着自身的特色,体现着我国独特的行政区域划分方式。本文以我国现行的几部立法文本的英译本为研究对象,在文本类型理论和静态对等翻译策略的指导下,基于《布莱克法律词典》等权威词典,通过定量统计分析方法,对我国四级行政区划名称的英译进行对比研究,旨在规范我国行政区划名称的英译,讲好中国法治故事,助力我国法治国际传播。
关键词
中华人民共和国行政区划
名称
立法文本英译本
法治国际传播
Keywords
administrative division of the People's Republic of China
name
the English version of legislative texts
the international dissemination of China's rule of law
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国行政区划名称的英译研究
胡光全
张法连
高茜琳
《外国语文》
北大核心
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部