期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以就业为导向的高职高专公共英语课程体系建设研究 被引量:2
1
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2015年第1期66-68,77,共4页
"以就业为导向"指导办学是高职高专英语教学改革的本质要求。文章提出目前高职高专公共英语课程体系存在的"重视不够""缺乏专业特色""校企衔接不够"的问题。在"以就业为导向"的原则... "以就业为导向"指导办学是高职高专英语教学改革的本质要求。文章提出目前高职高专公共英语课程体系存在的"重视不够""缺乏专业特色""校企衔接不够"的问题。在"以就业为导向"的原则指导下,提出高职高专公共英语课程建设的"三对接"加"一平台"的解决方案,以实现校企全方位、全过程、深层次地对接。 展开更多
关键词 就业为导向 高职高专 公共英语课程
下载PDF
英语写作中母语负迁移现象及教学启示 被引量:2
2
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2010年第6期146-148,共3页
语言迁移一直是二语习得研究领域的重要论题之一。根据语言迁移理论及应用语言学,以英语写作中因母语负迁移而产生的错误措辞或句子为语料,对它们进行分类,研究母语对英语写作带来的负面影响,分析其产生的原因,并指出其对英语教学的启示。
关键词 英语写作 母语 负迁移
下载PDF
从翻译规范视角解析鲁迅译作的语际改写 被引量:1
3
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2012年第6期64-66,共3页
翻译不是一种词对词、句对句的简单语码转换,而是一种文化活动,必然会受到译者所处的社会文化背景等因素的影响。鲁迅翻译了大量国外作品,早期归化译作有许多删译、添译、改译现象,中后期异化翻译"忠实却难以卒读"。狭义翻译... 翻译不是一种词对词、句对句的简单语码转换,而是一种文化活动,必然会受到译者所处的社会文化背景等因素的影响。鲁迅翻译了大量国外作品,早期归化译作有许多删译、添译、改译现象,中后期异化翻译"忠实却难以卒读"。狭义翻译研究只针对文本对比分析,无法解释这一现象。文章采用图里的翻译规范理论,从初步规范、首要规范和操作规范三方面分析了鲁迅译作的语际改写,有助于进一步了解鲁迅的翻译理论。 展开更多
关键词 翻译规范 语际改写 鲁迅译作
下载PDF
浅析美国文化信条对其经济发展的积极影响 被引量:1
4
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2008年第6期135-137,共3页
美国经济的持续快速发展是多种因素共同作用的结果,其独特的文化信条对经济发展也起着至关重要的作用。本文试图从"努力工作"、"物质财富"、"自立"、"机会均等"、"重视教育"、"... 美国经济的持续快速发展是多种因素共同作用的结果,其独特的文化信条对经济发展也起着至关重要的作用。本文试图从"努力工作"、"物质财富"、"自立"、"机会均等"、"重视教育"、"自我提高"以及"竞争"等方面,阐述美国文化信条对其经济高速发展的积极影响。 展开更多
关键词 文化信条 美国经济 影响
下载PDF
母语负迁移现象及其对英语教学的启示 被引量:2
5
作者 鲁兴冉 《黄河水利职业技术学院学报》 2009年第4期84-86,共3页
母语的负迁移是指母语的特征被转移到第二语言学习过程的现象,负迁移就是当两门语言相差太远时产生学习干扰,包含语音负迁移、词汇负迁移、语法负迁移、语用负迁移等方面。根据这些方面,相应地提出了从语音、词汇、语法、文化传承等方... 母语的负迁移是指母语的特征被转移到第二语言学习过程的现象,负迁移就是当两门语言相差太远时产生学习干扰,包含语音负迁移、词汇负迁移、语法负迁移、语用负迁移等方面。根据这些方面,相应地提出了从语音、词汇、语法、文化传承等方面克服负迁移的对策。 展开更多
关键词 英语学习 负迁移现象 语言迁移 教学启示
下载PDF
专科层次大学生英语多媒体教学适应性问卷调查分析
6
作者 鲁兴冉 孙丽梅 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2007年第6期147-148,共2页
通过对接受英语多媒体教学的专科层次学生进行问卷调查和分析,文章就学生在英语多媒体教学中的适应情况、出现的问题及问题出现的成因等三方面做了客观阐述和说明,并就此提出相应的建议。
关键词 英语 多媒体教学 适应性
下载PDF
翻译的文化操控——以鲁迅翻译思想及译作为例
7
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2014年第2期23-25,共3页
基于AndréLevevere提出的意识形态、诗学及赞助人的理论假说,以鲁迅的翻译理论实践为个案,采用描述和解释的研究方法,将鲁迅的翻译活动置于当时特殊时代背景之下的中国社会文化与社会历史语境中,探讨意识形态、诗学以及赞助人对鲁... 基于AndréLevevere提出的意识形态、诗学及赞助人的理论假说,以鲁迅的翻译理论实践为个案,采用描述和解释的研究方法,将鲁迅的翻译活动置于当时特殊时代背景之下的中国社会文化与社会历史语境中,探讨意识形态、诗学以及赞助人对鲁迅翻译活动的操控。 展开更多
关键词 鲁迅译作 操控 意识形态 诗学 赞助人
下载PDF
任务型英语口译教学研究
8
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2015年第4期86-88,共3页
目前,我国学生口译能力培养方面存在很多问题,如师生对口译课认识不足,教学环境不适应口语教学要求、英语教材问题、授课模式单一、实践教学少等。任务型教学模式提供充分的语言接触和语言使用机会,帮助学生更加主动及积极地进行口译的... 目前,我国学生口译能力培养方面存在很多问题,如师生对口译课认识不足,教学环境不适应口语教学要求、英语教材问题、授课模式单一、实践教学少等。任务型教学模式提供充分的语言接触和语言使用机会,帮助学生更加主动及积极地进行口译的学习和实践。针对以上问题及任务型教学特征,文章提出加强、明确口译课程培养目标,建设适合口译能力培养教学环境,遴选符合任务型教学模式的教材,运用、强化实践教学等构建高效任务型口译教学的建议。 展开更多
关键词 任务型教学法 英语口译 教学研究
下载PDF
试析以学生为中心的教学心理环境 被引量:1
9
作者 张景丰 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2006年第6期112-113,共2页
文章从认识以学生为中心的教学入手,通过分析以学生为中心的教学心理环境和影响教学心理环境的各种因素,阐述了教师在构建以学生为中心的教学心理环境中应起的作用。
关键词 以学生为中心 教学心理环境 教学改革
下载PDF
翻译即改写——以清末民初小说翻译为例
10
作者 鲁兴冉 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2017年第4期68-70,77,共4页
基于AndréLevevere提出的改写理论,以清末民初的翻译作品为个案,采用描述和解释的研究方法,通过研究清末民初时期的翻译活动发现,这一时期的翻译作品,无论是题材的选择、文本的确定还是翻译策略的制定,毫无疑问地受到当时社会主流... 基于AndréLevevere提出的改写理论,以清末民初的翻译作品为个案,采用描述和解释的研究方法,通过研究清末民初时期的翻译活动发现,这一时期的翻译作品,无论是题材的选择、文本的确定还是翻译策略的制定,毫无疑问地受到当时社会主流意识形态、诗学标准以及赞助人的影响和操控。而翻译者也会有意无意、自主非自主地对原文本进行改写。 展开更多
关键词 改写 小说翻译 清末民初
下载PDF
《金色笔记》中自由女性的生存困境及自我救赎略论
11
作者 鲁兴冉 《芒种》 2015年第1期94-95,共2页
《金色笔记》是英国著名作家莱辛的代表作,也是一部优秀的女性主义著作,该小说描绘了现代知识女性的心路历程,展现了女性困惑、迷茫、尴尬、无奈的生存状况。本文分析了《金色笔记》中自由女性产生的社会背景,阐述了自由女性在爱情... 《金色笔记》是英国著名作家莱辛的代表作,也是一部优秀的女性主义著作,该小说描绘了现代知识女性的心路历程,展现了女性困惑、迷茫、尴尬、无奈的生存状况。本文分析了《金色笔记》中自由女性产生的社会背景,阐述了自由女性在爱情、婚姻、事业、家庭、政治理想等方面的生存困境,探究了自由女性走出生存困境的自我救赎。 展开更多
关键词 《金色笔记》 自由女性 生存困境 自我救赎
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部