期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
机器翻译文本中的无标度规律研究
1
作者
秦贵秋
鲁洪丽
顾长贵
《海外英语》
2020年第22期43-46,共4页
已有大量的文献报道了原著文本和人工译本中的无标度规律。然而,目前尚未知道这些无标度律是否存在于机器翻译文本中。首先分别使用Google翻译、百度翻译将《红楼梦》翻译成英文文本,并将这两种机器翻译文本和杨宪益与霍克斯翻译的红楼...
已有大量的文献报道了原著文本和人工译本中的无标度规律。然而,目前尚未知道这些无标度律是否存在于机器翻译文本中。首先分别使用Google翻译、百度翻译将《红楼梦》翻译成英文文本,并将这两种机器翻译文本和杨宪益与霍克斯翻译的红楼梦文本转换为时间序列。然后检查翻译文本中是否存在Zipf定律及Heaps定律,以及采用去除趋势波动分析法(DFA)来检测这些时间序列中是否存在无标度律。发现机器翻译文本中也存在着无标度规律。通过对比人工翻译与机器翻译的这三类标度指数,发现人工翻译还是优于机器翻译的。这一结论一定程度上佐证了Google告诫用户不要使用机器翻译取代人工翻译的观点;同时也发现百度翻译在古白话文翻译成英文上,性能略好于Google翻译。
展开更多
关键词
机器翻译
去除趋势波动分析法
无标度规律
Zipf定律
Heaps定律
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译文本中的无标度规律研究
1
作者
秦贵秋
鲁洪丽
顾长贵
机构
上海理工大学管理学院
出处
《海外英语》
2020年第22期43-46,共4页
基金
国家自然科学基金项目(项目编号:11875042)。
文摘
已有大量的文献报道了原著文本和人工译本中的无标度规律。然而,目前尚未知道这些无标度律是否存在于机器翻译文本中。首先分别使用Google翻译、百度翻译将《红楼梦》翻译成英文文本,并将这两种机器翻译文本和杨宪益与霍克斯翻译的红楼梦文本转换为时间序列。然后检查翻译文本中是否存在Zipf定律及Heaps定律,以及采用去除趋势波动分析法(DFA)来检测这些时间序列中是否存在无标度律。发现机器翻译文本中也存在着无标度规律。通过对比人工翻译与机器翻译的这三类标度指数,发现人工翻译还是优于机器翻译的。这一结论一定程度上佐证了Google告诫用户不要使用机器翻译取代人工翻译的观点;同时也发现百度翻译在古白话文翻译成英文上,性能略好于Google翻译。
关键词
机器翻译
去除趋势波动分析法
无标度规律
Zipf定律
Heaps定律
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
机器翻译文本中的无标度规律研究
秦贵秋
鲁洪丽
顾长贵
《海外英语》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部