-
题名高师本科英语专业课程体系改革刍议
被引量:7
- 1
-
-
作者
周启加
黄敬标
-
机构
淮北煤炭师范学院外语系
-
出处
《淮北煤炭师院学报(哲学社会科学版)》
2002年第4期107-108,120,共3页
-
文摘
高师本科英语专业课程设置多年来一直参照外语院校和综合性院校的模式,显示不出自身的特色。所设课程重语言技能训练,轻教学理论传授,不注重拓宽学生的知识面,缺乏教师职业技能的专门培训。本文就高师本科英语专业课程体系改革提出一些建设性设想。
-
关键词
英语专业
课程体系
改革
高等师范教育
课程设置
专业知识课
教学理论
公共课
-
分类号
G652.3
[文化科学—教育学]
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名TEM-4听写的现状与教学方法
被引量:8
- 2
-
-
作者
孟留军
黄敬标
-
机构
淮北煤炭师范学院信息学院
淮北煤炭师范学院外国语学院
-
出处
《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》
2009年第2期163-165,共3页
-
基金
淮北煤炭师范学院信息学院项目"独立学院大学生英语专业四级听写能力的教学研究和实践"(2008xxjy006)
-
文摘
英语专业学生的听写能力有待于大幅度提高。当前高校英语专业学生听写训练存在诸多问题,如听力技巧缺乏,短时记忆能力不强,声音意象和单词不能对号入座等。结合教学实践探讨其深层次的原因。以专四听写的评分标准为目标,针对存在的问题,提出相应的对策,如扩容训练的方法和建立有效评分标准等。
-
关键词
听力理解
听力策略
缩略符
扩容
-
分类号
H310.42
[语言文字—英语]
-
-
题名英语句子结构“从低到高”的功用原则探析
被引量:1
- 3
-
-
作者
黄敬标
-
机构
淮北煤炭师范学院外国语学院
-
出处
《山东外语教学》
2008年第5期32-36,共5页
-
文摘
本文根据英语句子结构与表达功用之间的关系,探究和分析了英语句子结构“从低到高”的功用原则。研究结果表明:“从低到高”的功用原则与句子成分在阶层组织(hierarchical structure)上从上到下或从下到上的移位有密切的关系。
-
关键词
句子结构
“从低到高”
阶层组织
移位
-
Keywords
sentence structure
"From Low to High"
hierarchical structure
shift
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名英语句子结构的“从轻到重”的功用原则
被引量:1
- 4
-
-
作者
黄敬标
-
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1998年第3期115-117,共3页
-
文摘
本文从“功用解释”(functionalexplanation)的观点,提出了英语句子结构的“从轻到重”(“FromLighttoHeavy”Principle)的基本原则.通过实例,分析和探讨了这一原则的内容与应用,指出:分量(Weight)越重的句子成分越要靠近句尾的位置出现,以及决定句子成分分量轻重的主要因素.
-
关键词
句子结构
从轻到重
功用解释
移尾变形
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名英语冠词的“泛指”语义功能探析
被引量:2
- 5
-
-
作者
黄敬标
-
机构
淮北煤炭师范学院外国语学院
-
出处
《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》
2009年第2期114-116,共3页
-
文摘
英语冠词的使用既复杂又难掌握,而其"泛指"的语义功能更令人困惑。从认知的观点分析和探讨英语"有定冠词"the、"无定冠词"a(n)与"零冠词"的"泛指"语义功能,旨在使英语学习者从"认知",到"运用",到"表情达意"有个全面的认识,从而提高冠词使用的准确性。
-
关键词
冠词
泛指
语义功能
-
分类号
H314.2
[语言文字—英语]
-
-
题名如何扩大英语词汇量
- 6
-
-
作者
黄敬标
董谊婷
-
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1992年第2期122-128,共7页
-
文摘
英语词汇浩瀚如海洋。据美国语言学家估计,英语总词汇量从莎士比亚时代到现在,已从14万左右增到70万左右。其所以增加这么快,主要是因为英语除了本族语之外,还陆续在各个历史发展阶段吸收了大量的外来语。譬如,文艺复兴时期,由于人文主义运动,英国人不仅和古代希腊罗码的文化密切接触,还与其他欧洲国家一直保持着密切的联系。为了表达新事物、新思想、新感情。
-
关键词
英语词汇量
记忆法
人文主义运动
浩瀚如海
逻辑记忆
发展阶段
说明词
元音字母
阅读过程
记忆方法
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名英语中定语从句的译法
- 7
-
-
作者
黄敬标
-
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1991年第1期93-99,共7页
-
文摘
英语中定语从句的应用极广,其译法是英汉翻译中的一个重要课题。近年来本人在教学中常遇到学生的含定语从句的译文逻辑混乱,语序不顺,表达形式不是纯粹、地道的汉语。笔者认为其原因主要是:一,译者的语言知识贫乏,不甚了解汉英两种语言的表达规律的差异,因而未能掌握好定语从句英译汉的技巧;二。
-
关键词
定语从句
语言知识
语言结构
状语从句
名词性词组
翻译质量
句主
something
句组
整句
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名谈谈英语矛盾语句
- 8
-
-
作者
黄敬标
-
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1997年第4期103-106,共4页
-
-
关键词
矛盾语句
反义词
PARADOX
英语修辞
修辞学
PARADOX
“爱”
金科玉律
说闲话
石器时代
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名谈谈英语语句“从旧到新”的原则
- 9
-
-
作者
黄敬标
-
出处
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
1999年第4期105-107,共3页
-
文摘
本文较为详细地讨论了英语语句“从旧到新”原则的内容和特点。同时讨论了there插入’、“主题变形”、“方位副词提前”和句子成分省略与这一原则的关系。
-
关键词
英语
言谈原则
信息结构
功用背景
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-