期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析路基施工技术在农村公路施工中的应用
1
作者 黄骋远 《中文科技期刊数据库(文摘版)工程技术》 2019年第2期81-81,共1页
近年来,随着我国社会经济的快速发展,国家加强了对基础设施的建设,而农村公路工程作为基础设施建设的重要内容,也引起了国家的重视,获得了较快的发展,同时也给农村的经济发展、生产生活带来极大的方便。农村公路工程作为交通道路运输的... 近年来,随着我国社会经济的快速发展,国家加强了对基础设施的建设,而农村公路工程作为基础设施建设的重要内容,也引起了国家的重视,获得了较快的发展,同时也给农村的经济发展、生产生活带来极大的方便。农村公路工程作为交通道路运输的基础性工程,越发受到人们的关注。然而路基的质量好坏,直接决定公路工程的质量品质。由此可见,农村公路工程路基施工技术至关重要。因此,本文简要分析了农村公路施工过程中常见的问题,并针对这些问题,就路基施工技术在农村公路施工中的应用做出了研究和探讨,为不断提高公路工程质量提供技术性支持。 展开更多
关键词 路基施工技术 农村 公路施工 应用
下载PDF
从德国翻译目的理论的角度分析旅游景点英译——以扬州东关街为例
2
作者 黄骋远 《中国校外教育》 2015年第11期121-122,共2页
20世纪70年代末,弗米尔创始的翻译目的或功能学派主张重社会文化及交际功能的翻译目的,认为翻译应重视实现特定功能的目的取向,对忠实原文的传统翻译观提出了挑战。该理论为我们在旅游景点英译的翻译实践提供了全新的视角。从德国翻译... 20世纪70年代末,弗米尔创始的翻译目的或功能学派主张重社会文化及交际功能的翻译目的,认为翻译应重视实现特定功能的目的取向,对忠实原文的传统翻译观提出了挑战。该理论为我们在旅游景点英译的翻译实践提供了全新的视角。从德国翻译目的理论出发,通过对扬州东关街标志牌翻译的比对分析,认为旅游景点英译应以目的语的读者为中心,并提出了增译、减译、改译的翻译方法,以对后来人的旅游翻译实践有所启发。 展开更多
关键词 翻译目的理论 旅游景点英译 翻译方法 扬州东关街
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部