As a special type of language transfer,subtitle serves as the bridge linking the original language and the target language for audience and supplies explicit and implicit information to the audience by audio and visua...As a special type of language transfer,subtitle serves as the bridge linking the original language and the target language for audience and supplies explicit and implicit information to the audience by audio and visual ways.By using Sperber and Wilson’s Relevance Theory to support and analyze the film subtitles’translation,we can find that the subtitles should create optimal relevance in translations to guarantee target audience that they could not only acquire basic information,but also obtain contextual effects adequately.Therefore,by applying relevance theory,this paper discusses the pursuit of optimal relevance in subtitle translation.展开更多
Since 1990s,second language learning motivation research presented diversified development tendency in China,particularly an empirical study is on the rise,which verified the validation of foreign language learning mo...Since 1990s,second language learning motivation research presented diversified development tendency in China,particularly an empirical study is on the rise,which verified the validation of foreign language learning motivation theories,and new discoveries are made.In recent years,as the International communication and cooperation increasing,learning English is becoming the basic demand of talents in 21stcentury.While,to a great extent,learning English is closely related to the learning motivation,when learners positively want to learn and make best use of reasonable methods,they can get approving results.Therefore,this essay will discuss motivation in English for specific learning.展开更多
文摘As a special type of language transfer,subtitle serves as the bridge linking the original language and the target language for audience and supplies explicit and implicit information to the audience by audio and visual ways.By using Sperber and Wilson’s Relevance Theory to support and analyze the film subtitles’translation,we can find that the subtitles should create optimal relevance in translations to guarantee target audience that they could not only acquire basic information,but also obtain contextual effects adequately.Therefore,by applying relevance theory,this paper discusses the pursuit of optimal relevance in subtitle translation.
文摘Since 1990s,second language learning motivation research presented diversified development tendency in China,particularly an empirical study is on the rise,which verified the validation of foreign language learning motivation theories,and new discoveries are made.In recent years,as the International communication and cooperation increasing,learning English is becoming the basic demand of talents in 21stcentury.While,to a great extent,learning English is closely related to the learning motivation,when learners positively want to learn and make best use of reasonable methods,they can get approving results.Therefore,this essay will discuss motivation in English for specific learning.