-
题名从科学革命的视角看翻译研究之“文化转向”
- 1
-
-
作者
龙杨杨
何克勇
-
机构
中央民族大学外国语学院
-
出处
《黔南民族师范学院学报》
2013年第4期31-34,5,共5页
-
文摘
翻译在中国文化走出去的道路中扮演着重要的角色。翻译研究在20世纪90年代经历了重大的"文化转向"。因此,从科学革命的视角探究翻译研究的"文化转向"具有重要现实意义。通过介绍翻译研究如何从"语言学派"到"文化学派"完成了"文化转向",从库恩"范式"、"危机"、"革命"的视角对"文化转向"进行分析,探究"文化转向"的原因,以期为相关翻译研究提供参考。
-
关键词
翻译研究
文化转向
科学革命视角
-
Keywords
translation study
cultural change
the perspective of scientific revolution
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从“三美原则”看《声声慢》英译本的对比研究
- 2
-
-
作者
龙杨杨
-
机构
中央民族大学外国语学院
-
出处
《黔南民族师范学院学报》
2013年第6期15-18,14,共5页
-
文摘
由于中英两种语言间存在较大差异,要译好诗词显得相当困难。通过分析林语堂与许渊冲对宋词李清照《声声慢》的译文,以探讨"三美"原则在中国古典诗词的英译过程中的具体体现。
-
关键词
《声声慢》
三美原则
诗歌翻译
-
Keywords
"Slow Slow Tune"
"the Principle of Three Beauties"
poetry translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-