-
题名中国书画对外教学的翻译探讨
- 1
-
-
作者
龚蓓青
-
出处
《新美术》
CSSCI
北大核心
1999年第2期91-92,共2页
-
文摘
中国文化一直吸引着无数的海外朋友,中国书画可以说是其中最具魅力的部分。80年代初以来,来中国学习书画的留学生与日俱增,其中很大一部分是短期进修生,他们几乎没有汉语语言基础。于是,让这些远道而来的好学生们在短短的几周时间内了解中国书画的精髓,把他们深深吸引在我们的文化里,便是我的工作。语言的桥梁作用在这时候是何等的重要!中国画以文人画为主,集诗、书、画、印于一体,特别强调意境。近10年来,我在教学过程中对中国书画的一些富有诗意的用词翻译以及课堂语言的翻译方法有了较多的积累,这里写出一些,与大家探讨。 一.直截了当的意译,看似简单,却很好地传达了精神: 同样是一个词语,一般的解释用在绘画中总是不够诗情画意。
-
关键词
中国书画
对外教学
中国文化
中国画
翻译方法
学员
教师
课堂语言
教学过程
文化差异
-
分类号
J20
[艺术—美术]
-
-
题名柳隐的绘画
被引量:2
- 2
-
-
作者
高居翰
高昕丹
龚蓓青
-
出处
《新美术》
CSSCI
北大核心
1999年第2期70-76,共7页
-
文摘
身为诗人和画家的柳隐(1618—1664),亦以柳是、柳如是、河东夫人而知名。近年来由于她的一幅山水卷轴(年代确定为1643年,原藏天津博物馆,现藏北京故宫博物院)的出版,又因人们对一幅藏于福格博物馆,传为柳隐肖像画的作品所产生的浓厚兴趣,柳隐的艺术业已引起了研究中国画的学者的注意。1978年11月,我在博物馆作了题为《真实的河东夫人》的讲演,在此次及我在别处所作的几次讲演中,我提出有充分的理由认为:博物馆的这幅藏品不可能如其题跋有意让我们相信的那样是一位名叫吴焯的画家作于1643年的柳隐肖像。事实上,它根本不是一幅肖像画,但无疑是康熙年间对一位理想化的、非特定的美貌妇人所作的再现,它带有明显的性爱诱惑,远甚于其它任何一幅17世纪的中国女性的真实肖像,只有青楼出身的女子可能会有这种韵味。
-
关键词
钱谦益
《柳如是别传》
陈寅恪
艺术博物馆
陈子龙
画家
作品
17世纪
故宫博物院
肖像画
-
分类号
J209.2
[艺术—美术]
-