期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
科学家的eBay
1
作者 alison mccook 《中国高新技术企业》 2005年第3期50-51,共2页
如果你是一名有些闲暇时间可以从事业余科研的科学家,这里就有一家愿意出资10万美元资助你的公司.
关键词 科学家 投资公司 运作方式 Eli Lilly公司 技术发明
下载PDF
寻证爱滋病
2
作者 alison mccook 《科学(中文版)》 2001年第9期17-17,共1页
关键词 爱滋病 治疗 病毒抗体 阳性 病毒增殖期 T细胞
下载PDF
人类天生可识别骗子
3
作者 alison mccook 《海外英语》 2003年第1期16-,共1页
  People appear to have an innate(先天的, 天生的) ability to determine when someone is cheating them out of a deal, US researchers suggest.……
下载PDF
People Programmed to Sniff Out Cheaters: Study
4
作者 alison mccook 梁熙悦 《当代外语研究》 2002年第10期1-3,共3页
People appear to have an innate ability to determine when someone is cheatingthem out of a deal(交易;买卖),US researchers suggest。 【评析】全文的主题句,一句话就把全文的中心思想“拎”了出来。句中的动词determine的含义... People appear to have an innate ability to determine when someone is cheatingthem out of a deal(交易;买卖),US researchers suggest。 【评析】全文的主题句,一句话就把全文的中心思想“拎”了出来。句中的动词determine的含义值得注意:to establish or ascertain(确定)definitely,as afterconsideration,investigation,or calculation/确定;在考虑、调查或计算之后。 展开更多
关键词 主题句 宾语从句 亚马逊河 People Programmed to Sniff Out Cheaters STUDY
原文传递
What Makes a Good Leader? Fairness, Selflessness
5
作者 alison mccook 司薇 《当代外语研究》 2002年第12期9-11,共3页
中西文化迥异!本文的标题,若译成汉语,那是:什么造就一个好的领导者?公平,还有无私。在我们这里,这显然是一个谈论政治的问题,而在西方,本文所出现的栏目,也许让你瞠目结舌:本文出现在最近的 Yahoo!的Health专栏之中!在西方,如何成... 中西文化迥异!本文的标题,若译成汉语,那是:什么造就一个好的领导者?公平,还有无私。在我们这里,这显然是一个谈论政治的问题,而在西方,本文所出现的栏目,也许让你瞠目结舌:本文出现在最近的 Yahoo!的Health专栏之中!在西方,如何成为一位好的领导者,这是一个心理问题,被置于“健康”这个大命题之下。而且,这里所说的leader(领导者)的概念,与“政治”很少关系。leader主要指企业及公司的领导。本文对这个问题(What Makes aGood Leader?)的回答发人深省: 1/treat everyone fairly,and give group members a voice in decision making 2/self-sacrificing and includes group members in decision-making 简言之,即平等待人,决策时广泛听取下属们的意见。 细心的读者也许会发现,本文出现的 self-sacrificing and inclusive短语中的形容词inclusive已经被赋予新的含义。那就是“能采纳吸收各方意见的”。另外,本文还使用了 leader characteristics(领导者应有的性格)一词,新意拂面。 展开更多
关键词 领导者 FAIRNESS SELFLESSNESS What Makes a Good Leader
原文传递
Serious Spousal Spats Spike Blood Pressure
6
作者 alison mccook 姜元萍 《当代外语研究》 2003年第8期2-3,共2页
提示:本文的标题可译:严重的夫妻口角提升血压。血压,看来是非常脆弱的,夫妇间的口角,也会引起血压的提升。本文有一句可以让读者窥见,西方夫妇之间的常见龃龉:...wishing the partner would spend more or less time with in-laws,part... 提示:本文的标题可译:严重的夫妻口角提升血压。血压,看来是非常脆弱的,夫妇间的口角,也会引起血压的提升。本文有一句可以让读者窥见,西方夫妇之间的常见龃龉:...wishing the partner would spend more or less time with in-laws,participate more in housework or childcare,spend less money or make changes intheir sex life.(希望对方和姻亲多待一些或少待一些时间,做更多的家务,多关心小孩,少花钱,在性生活方面有些改变) 展开更多
关键词 Serious Spousal Spats Spike Blood Pressure
原文传递
The Charming Character of Swedes
7
作者 alison mccook 华倩 《当代外语研究》 2003年第9期9-10,共2页
瑞典人是欧洲最可爱的民族之一,其魅力来自于存在于该民族性格中的明显矛盾性。在社会关系方面。
关键词 The Charming Character of Swedes
原文传递
Most People Kiss the Right Way in Public Places
8
作者 alison mccook 刘恩韬 《当代外语研究》 2003年第3期6-7,共2页
选注者言:人们在公开场合接吻,其脑袋朝什么方向倾斜?——这是一项科研的内容。初读之下,觉得是否有些无聊,再读就被其研究的精神所动。作为英语学习,本文的若干表达有必要记学。比如:文章主题句中的zero in,就值得注意。zero in的意思... 选注者言:人们在公开场合接吻,其脑袋朝什么方向倾斜?——这是一项科研的内容。初读之下,觉得是否有些无聊,再读就被其研究的精神所动。作为英语学习,本文的若干表达有必要记学。比如:文章主题句中的zero in,就值得注意。zero in的意思是:to converge intently;close in(专心注意,迫近)。另如:The chil-dren zeroed in on the display of toys in the store window.(孩子们的注意力都集中在商店橱窗里陈列的玩具上。)此外。 展开更多
关键词 Most People Kiss the Right Way in Public Places
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部