期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“Professional Corpora”:Teaching Strategies for Work with Online Documentation,Translation Memories and Content Management 被引量:3
1
作者 anthony pym 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第2期41-45,共5页
The expansion of electronic memory capacity is having fundamental long-term effects on the way texts are produced and used,and thus on the way they are translated.Translators are increasingly working on data bases in ... The expansion of electronic memory capacity is having fundamental long-term effects on the way texts are produced and used,and thus on the way they are translated.Translators are increasingly working on data bases in non-linear ways,separated from awareness of any active communicative context.This enhances productivity and consistency but challenges more humanistic values like understanding,cooperation, and job satisfaction.In order to address these changes,teaching practices should 1)make students aware of the communicative functions of texts, particularly the ways in which particular parts of texts become high-risk in particular situations,2)teach students how to use electronic tech- nologies within such a frame,and how to teach themselves about the technologies,and 3)train students for a range of professional communica- tion jobs,incorporating both the technical sides and the various revision and editing techniques now required by the technologies. 展开更多
关键词 翻译 文本 教学策略 内容管理 记忆
原文传递
翻译解决方法分类对翻译教学的价值
2
作者 安东尼.皮姆 艾斯特.托雷斯-西蒙 陈垄 《东方翻译》 2017年第2期39-45,共7页
在翻译教学和培训中,翻译解决方法分类至少自20世纪50年代起就已经存在。尽管这些分类受到诸多批评,但仍具有一定的教学价值。本文研究4个研究生毕业班中的欧洲及亚洲学生如何学习、使用及评估两种经典翻译解决方法分类——维奈和达贝... 在翻译教学和培训中,翻译解决方法分类至少自20世纪50年代起就已经存在。尽管这些分类受到诸多批评,但仍具有一定的教学价值。本文研究4个研究生毕业班中的欧洲及亚洲学生如何学习、使用及评估两种经典翻译解决方法分类——维奈和达贝尔内方法分类及陆殿扬方法分类。我们发现,欧洲学生更倾向于使用维奈和达贝尔内的方法分类,而亚洲学生更倾向于使用陆殿扬的方法分类。不过,学生对两种分类都提出了不足之处,并希望有更为严谨的定义。因为翻译解决方法有着明显的语言相对性,所以其分类的教学价值不在于考查学生描述现有翻译过程的能力,而在于让学生不仅可以批判性地反思自己对于翻译的理解,而且进一步思考把翻译过程加以理论化的困难。 展开更多
关键词 翻译教学 翻译培训 翻译方法分类 翻译理论 文化多样性
原文传递
做圣经翻译研究不必为信徒(英文)
3
作者 anthony pym 《中国外语研究》 2015年第1期79-81,共3页
On a street in Peru the shopkeeper asks me if I am a believer,ifI have faith-by which he means Christian faith,since there are few other brands in town.He asks because I am there with a Christian missionary,and we hav... On a street in Peru the shopkeeper asks me if I am a believer,ifI have faith-by which he means Christian faith,since there are few other brands in town.He asks because I am there with a Christian missionary,and we have explained we are in Lima for a conference on translations of the Bible.For the shopkeeper,it was natural to suppose that scholars interested in the Bible would have to believe in the Bible.So how should I answer? 展开更多
关键词 研究 信徒 圣经
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部