1 In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my p...1 In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven.展开更多
Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life:thelonging for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the sufferingof mankind.These passions,like great winds,have blown me hither a...Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life:thelonging for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the sufferingof mankind.These passions,like great winds,have blown me hither and thither,ina wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge ofdespair.I have sought love,first,because it brings ecstasy—ecstasy so great that展开更多
罗素(1872-1970),英国著名哲学家、史学家、数学家,亦擅长散文写作。一生著述丰富,涉及众多领域。1950年获诺贝尔文学奖。关于本文:《老去之道》选自《回忆中的画像》(Portrans from Memory)一书。由于全文篇幅较长,这里节选了后半部分...罗素(1872-1970),英国著名哲学家、史学家、数学家,亦擅长散文写作。一生著述丰富,涉及众多领域。1950年获诺贝尔文学奖。关于本文:《老去之道》选自《回忆中的画像》(Portrans from Memory)一书。由于全文篇幅较长,这里节选了后半部分。罗素的散文清新自然,优美动人,具有极高的文学成就。而本文语言机智幽默,字字珠玑,处处体现出作者对人生的思考,值得反复诵读。另外,虽然本文讲的是老年人应该如何面对衰老这一话题,但年轻人也能从中得到启发。展开更多
1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my ...1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven,展开更多
文摘1 In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven.
文摘Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life:thelonging for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the sufferingof mankind.These passions,like great winds,have blown me hither and thither,ina wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge ofdespair.I have sought love,first,because it brings ecstasy—ecstasy so great that
文摘罗素(1872-1970),英国著名哲学家、史学家、数学家,亦擅长散文写作。一生著述丰富,涉及众多领域。1950年获诺贝尔文学奖。关于本文:《老去之道》选自《回忆中的画像》(Portrans from Memory)一书。由于全文篇幅较长,这里节选了后半部分。罗素的散文清新自然,优美动人,具有极高的文学成就。而本文语言机智幽默,字字珠玑,处处体现出作者对人生的思考,值得反复诵读。另外,虽然本文讲的是老年人应该如何面对衰老这一话题,但年轻人也能从中得到启发。
文摘1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven,