期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
借助网络的翻译工作坊教学模式试探
被引量:
2
1
作者
谢庆立
brendan bartlett
《文教资料》
2017年第22期204-206,共3页
翻译工作坊教学模式强调"以任务为驱动、以学生为中心、以过程为导向"的教学理念,在本科英语专业翻译教学中引入工作坊的运行模式,有助于克服传统翻译教学的弊端,为翻译课堂注入活力;同时,为了适应网络时代的特点,翻译工作坊教学模式...
翻译工作坊教学模式强调"以任务为驱动、以学生为中心、以过程为导向"的教学理念,在本科英语专业翻译教学中引入工作坊的运行模式,有助于克服传统翻译教学的弊端,为翻译课堂注入活力;同时,为了适应网络时代的特点,翻译工作坊教学模式可尝试实现网络化,以突破翻译传统课堂时空的限制,更有效地为翻译教学服务。
展开更多
关键词
工作坊
网络化
翻译教学
下载PDF
职称材料
基于译者能力论的翻译工作坊教学模式探析
被引量:
1
2
作者
谢庆立
brendan bartlett
《科教导刊》
2018年第1期37-39,共3页
译者能力论较之翻译能力论是更新的探讨翻译的视角,具有新时代的特征。译者能力论视角将"译者"置于中心地位,强调译者能力的时代性特征,突出翻译的职业化本质,关注翻译的交际性和情境性,重视译者能力习得的阶段性和过程性,这...
译者能力论较之翻译能力论是更新的探讨翻译的视角,具有新时代的特征。译者能力论视角将"译者"置于中心地位,强调译者能力的时代性特征,突出翻译的职业化本质,关注翻译的交际性和情境性,重视译者能力习得的阶段性和过程性,这些主要的理念对翻译工作坊教学模式的设计和实施具有宝贵的启示作用。
展开更多
关键词
翻译能力
译者能力
翻译教学
工作坊
下载PDF
职称材料
基于英文网站语料调查的外宣策略研究——以珠海企事业单位为例
3
作者
谢庆立
brendan bartlett
《文教资料》
2018年第18期33-36,共4页
本文基于对珠海17家企事业单位英文网站的语料调查,分别从语言层面、内容层面、语用层面,诊断评析英语语料文本中存在的问题,探究优秀英文语料文本背后隐含的外宣策略,探讨企事业单位翻译外宣文本可遵循的策略,为企事业单位有效、积极...
本文基于对珠海17家企事业单位英文网站的语料调查,分别从语言层面、内容层面、语用层面,诊断评析英语语料文本中存在的问题,探究优秀英文语料文本背后隐含的外宣策略,探讨企事业单位翻译外宣文本可遵循的策略,为企事业单位有效、积极地宣传自己,树立良好的国际形象提供建设性建议。
展开更多
关键词
英文网站
语料调查
外宣策略
下载PDF
职称材料
题名
借助网络的翻译工作坊教学模式试探
被引量:
2
1
作者
谢庆立
brendan bartlett
机构
北京师范大学珠海分校外国语学院
澳大利亚天主教大学教育与文科学院
出处
《文教资料》
2017年第22期204-206,共3页
基金
广东省高等教育教学研究和改革项目“翻译工作坊线上教学模式探索与实践”(项目编号:2015325)的研究成果
文摘
翻译工作坊教学模式强调"以任务为驱动、以学生为中心、以过程为导向"的教学理念,在本科英语专业翻译教学中引入工作坊的运行模式,有助于克服传统翻译教学的弊端,为翻译课堂注入活力;同时,为了适应网络时代的特点,翻译工作坊教学模式可尝试实现网络化,以突破翻译传统课堂时空的限制,更有效地为翻译教学服务。
关键词
工作坊
网络化
翻译教学
分类号
G434 [文化科学—教育技术学]
H319.3 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
基于译者能力论的翻译工作坊教学模式探析
被引量:
1
2
作者
谢庆立
brendan bartlett
机构
北京师范大学珠海分校外国语学院
澳大利亚天主教大学教育与文科学院
出处
《科教导刊》
2018年第1期37-39,共3页
基金
广东省高等教育教学研究和改革项目"翻译工作坊线上教学模式探索与实践"(项目编号:2015325)
文摘
译者能力论较之翻译能力论是更新的探讨翻译的视角,具有新时代的特征。译者能力论视角将"译者"置于中心地位,强调译者能力的时代性特征,突出翻译的职业化本质,关注翻译的交际性和情境性,重视译者能力习得的阶段性和过程性,这些主要的理念对翻译工作坊教学模式的设计和实施具有宝贵的启示作用。
关键词
翻译能力
译者能力
翻译教学
工作坊
Keywords
translation competence
translator competence
translation teaching
workshops
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
基于英文网站语料调查的外宣策略研究——以珠海企事业单位为例
3
作者
谢庆立
brendan bartlett
机构
北京师范大学珠海分校外国语学院
澳大利亚天主教大学教育与文科学院
出处
《文教资料》
2018年第18期33-36,共4页
基金
珠海市2017—2018年度哲学社科规划课题《基于英文网站语料调查的珠海企事业单位外宣策略研究》的研究成果(立项编号:2017YB097)
文摘
本文基于对珠海17家企事业单位英文网站的语料调查,分别从语言层面、内容层面、语用层面,诊断评析英语语料文本中存在的问题,探究优秀英文语料文本背后隐含的外宣策略,探讨企事业单位翻译外宣文本可遵循的策略,为企事业单位有效、积极地宣传自己,树立良好的国际形象提供建设性建议。
关键词
英文网站
语料调查
外宣策略
分类号
H313 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
借助网络的翻译工作坊教学模式试探
谢庆立
brendan bartlett
《文教资料》
2017
2
下载PDF
职称材料
2
基于译者能力论的翻译工作坊教学模式探析
谢庆立
brendan bartlett
《科教导刊》
2018
1
下载PDF
职称材料
3
基于英文网站语料调查的外宣策略研究——以珠海企事业单位为例
谢庆立
brendan bartlett
《文教资料》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部