期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译论
1
作者
charlesbouton
何友齐
《外语教学理论与实践》
1989年第1期4-9,共6页
一、历史的回顾巴别塔的故事所包含的深意是显而易见的:面对人类群体因语言的千差万别而相互隔绝对立这一现实,人们始终感到仿佛遭受神明的惩罚。圣灵降临节那天(那是一幅人间天堂似的、返朴归真的世界的遥远图景),使徒们说的是他们的...
一、历史的回顾巴别塔的故事所包含的深意是显而易见的:面对人类群体因语言的千差万别而相互隔绝对立这一现实,人们始终感到仿佛遭受神明的惩罚。圣灵降临节那天(那是一幅人间天堂似的、返朴归真的世界的遥远图景),使徒们说的是他们的母语阿拉米语,来自世界各地聚集在耶路撒冷的语言各异的人群却能听懂他们的话。而犹太人之散居于世界各地,也并非我们这个纪元绝无仅有的例子。翻译作为一种古今皆然的语言功能,是人类藉以抵消或减轻神明震怒带来的恶果的手段。也许正因为如此,译者有时被敬若神明,有时又被畏若妖魔。
展开更多
关键词
翻译论
阿拉米语
语言功能
语言学理论
圣灵降临节
巴别塔
人类群体
所指意义
深层结构
人间天堂
原文传递
题名
翻译论
1
作者
charlesbouton
何友齐
出处
《外语教学理论与实践》
1989年第1期4-9,共6页
文摘
一、历史的回顾巴别塔的故事所包含的深意是显而易见的:面对人类群体因语言的千差万别而相互隔绝对立这一现实,人们始终感到仿佛遭受神明的惩罚。圣灵降临节那天(那是一幅人间天堂似的、返朴归真的世界的遥远图景),使徒们说的是他们的母语阿拉米语,来自世界各地聚集在耶路撒冷的语言各异的人群却能听懂他们的话。而犹太人之散居于世界各地,也并非我们这个纪元绝无仅有的例子。翻译作为一种古今皆然的语言功能,是人类藉以抵消或减轻神明震怒带来的恶果的手段。也许正因为如此,译者有时被敬若神明,有时又被畏若妖魔。
关键词
翻译论
阿拉米语
语言功能
语言学理论
圣灵降临节
巴别塔
人类群体
所指意义
深层结构
人间天堂
分类号
H3-4 [语言文字]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译论
charlesbouton
何友齐
《外语教学理论与实践》
1989
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部