Fuzziness is the feature of almost all languages. Till nowmany scholars,both home and abroad,have been studying fuzziness from many aspects. In this paper,the author tries to analyze fuzzy beauty in the translation of...Fuzziness is the feature of almost all languages. Till nowmany scholars,both home and abroad,have been studying fuzziness from many aspects. In this paper,the author tries to analyze fuzzy beauty in the translation of the great literary work Outlaws of the Marsh,which is one of the four great classical works in China. The author makes comparison of the fuzzy beauty between the source language and the target language from the angle of nicknames. Through analysis,the author concludes that to some degree,the nicknames in translated work lose some fuzzy beauty,which is inevitable. As a result,translators should pay attention to the fuzzy beauty in different languages,and approach perfect translation gradually.展开更多
基金the staged achievement of the project of the 2013-2016 Sichuan Education Department(No.:13JGZ20)funded by the program of the excellent scientific research and innovation team of Chengdu University of Technology
文摘Fuzziness is the feature of almost all languages. Till nowmany scholars,both home and abroad,have been studying fuzziness from many aspects. In this paper,the author tries to analyze fuzzy beauty in the translation of the great literary work Outlaws of the Marsh,which is one of the four great classical works in China. The author makes comparison of the fuzzy beauty between the source language and the target language from the angle of nicknames. Through analysis,the author concludes that to some degree,the nicknames in translated work lose some fuzzy beauty,which is inevitable. As a result,translators should pay attention to the fuzzy beauty in different languages,and approach perfect translation gradually.