期刊文献+
共找到48篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
数字赋能下高校外语教师主体性遮蔽与重构路径
1
作者 丛蕊 黄忠廉 《外国语文》 北大核心 2024年第5期178-187,共10页
数字赋能教学促进教育高质发展,却导致教师自我意识退化、忽视人文关怀与情感互动。当下迫切需要审慎权衡技术在教育中的角色,唤醒教师内在的主体性,以恢复教育的人文本质与情感温度。笔者基于数字技术赋能外语教学的内在原理,采用半结... 数字赋能教学促进教育高质发展,却导致教师自我意识退化、忽视人文关怀与情感互动。当下迫切需要审慎权衡技术在教育中的角色,唤醒教师内在的主体性,以恢复教育的人文本质与情感温度。笔者基于数字技术赋能外语教学的内在原理,采用半结构化访谈形式收集15名高校外语教师数据,利用NVivo 12三级编码技术进行主题分析,旨在深入探究数字技术如何影响高校外语教师的教学方式,教师对技术辅助教学的看法以及技术如何影响教师的主体性,并在深描基础上提出重构路径,以助其角色认同与专业发展。 展开更多
关键词 数字赋能 外语教师主体性 遮蔽 重构路径
下载PDF
文学汉译生命气息同义再现词语选择论
2
作者 王力 黄忠廉 《语言教育》 2024年第3期93-102,共10页
本文针对文学汉译生命气息同义再现问题,从词语选择角度探索原作生命气息在语音、语义和语用等层面的同义再现。发现译者可通过汉译词语的音韵选择,巧妙展现生命韵味;语义选择,突显生命情趣;语用选择,鲜明地再现生命风格,从而充分再现... 本文针对文学汉译生命气息同义再现问题,从词语选择角度探索原作生命气息在语音、语义和语用等层面的同义再现。发现译者可通过汉译词语的音韵选择,巧妙展现生命韵味;语义选择,突显生命情趣;语用选择,鲜明地再现生命风格,从而充分再现原作独特的生命气息,实现文学汉译的审美价值。 展开更多
关键词 文学汉译 生命气息 同义再现 词语选择
下载PDF
中国特色概念三段式对外传播?以“人类命运共同体”英译为例
3
作者 傅艾 黄忠廉 《民族翻译》 2024年第4期11-22,共12页
作为我国向国际社会输出的特色概念,“人类命运共同体”自提出十余年来,英译版本历经嬗变,尚未统一。现有译文仍存在优化空间,亟待补充语学理据,优化传播手段。本文以“人类命运共同体”英译为例,探讨中国特色概念对外传播三阶段之规范... 作为我国向国际社会输出的特色概念,“人类命运共同体”自提出十余年来,英译版本历经嬗变,尚未统一。现有译文仍存在优化空间,亟待补充语学理据,优化传播手段。本文以“人类命运共同体”英译为例,探讨中国特色概念对外传播三阶段之规范:内涵辨析阶段,厘清概念内核,考语义源流、解现实语境;译名定型阶段,兼顾变通与转化,形、义、用并重,活用阐译策略;容受调节阶段,国内统一推广,同步考察国际接受,以“释”续“译”,深化传播。本文希望为中国特色概念对外传播提供启示,为建构中国对外话语体系做出有益尝试。 展开更多
关键词 中国特色概念 人类命运共同体 对外传播 规范
下载PDF
全译矛盾系统观 被引量:1
4
作者 黄忠廉 贾明秀 《民族翻译》 2023年第1期6-13,共8页
全译是解决民族之间文化交流的硬核手段,因符际矛盾而发生。富有工具属性的译符如同“矛”,形义结合体的原作如同“盾”,其“义”是必须传递的对象,其形多数是要替换的对象。原作与译符的矛盾在符际全译中具体涉及符际形义矛盾(即一义多... 全译是解决民族之间文化交流的硬核手段,因符际矛盾而发生。富有工具属性的译符如同“矛”,形义结合体的原作如同“盾”,其“义”是必须传递的对象,其形多数是要替换的对象。原作与译符的矛盾在符际全译中具体涉及符际形义矛盾(即一义多符)和符内形义矛盾(即一义多形),二者构成了全译的矛盾系统。 展开更多
关键词 矛盾系统论 全译
下载PDF
胡庚申译学思想生成考 被引量:1
5
作者 顾俊玲 黄忠廉 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2023年第6期103-107,共5页
实践的时长与涉及面决定翻译思想的深度和厚度,从口译评价“信任”模型、国际交流语用学到翻译适应选择论,再到生态译学,胡庚申译学思想始于实践、成于跨科,至今他仍在精进术语体系、优化学科结构,其思想愈加深邃醇厚。本文从其半生实... 实践的时长与涉及面决定翻译思想的深度和厚度,从口译评价“信任”模型、国际交流语用学到翻译适应选择论,再到生态译学,胡庚申译学思想始于实践、成于跨科,至今他仍在精进术语体系、优化学科结构,其思想愈加深邃醇厚。本文从其半生实践入手,探其译思、译论、译学的生成路径,以期裨益中国学界原创理论的生产与传播。 展开更多
关键词 胡庚申 生态翻译学 译学思想
下载PDF
变译理论:中国原创性译论——黄忠廉教授访谈录 被引量:1
6
作者 余承法 黄忠廉 《英语研究》 2023年第1期1-11,共11页
黄忠廉教授在访谈中就变译理论的创建与发展、当下价值和未来展望回答了笔者的提问。黄教授回顾了变译理论提出的时代背景,概述了其基本内容和核心要义,归纳了变译研究的四个发展阶段。同时,他还强调了变译理论在中国翻译学科体系、学... 黄忠廉教授在访谈中就变译理论的创建与发展、当下价值和未来展望回答了笔者的提问。黄教授回顾了变译理论提出的时代背景,概述了其基本内容和核心要义,归纳了变译研究的四个发展阶段。同时,他还强调了变译理论在中国翻译学科体系、学术体系和话语体系建设中的重要作用,指明其未来努力方向是建构基于翻译事实、立足中国传统译论同时吸收、借鉴外来译论的变译学。 展开更多
关键词 黄忠廉 变译 变译理论 变译学
下载PDF
鹅掌柴蜂蜜中特征性成分鉴定及真实性评价
7
作者 王琪琦 黄忠连 +3 位作者 王莉 董捷 林珣 张根生 《食品工业科技》 CAS 北大核心 2023年第23期238-245,共8页
为明确鹅掌柴蜂蜜中特征性成分并建立鹅掌柴蜂蜜的真实性评价方法,本研究采用高效液相色谱-四极杆飞行时间串联质谱(HPLC-Q-TOF-MSMS)法对鹅掌柴蜂蜜中特征性成分进行定性定量分析。在鹅掌柴蜂蜜中共鉴定出5个成分,分别为4-(1’-环乙醚-... 为明确鹅掌柴蜂蜜中特征性成分并建立鹅掌柴蜂蜜的真实性评价方法,本研究采用高效液相色谱-四极杆飞行时间串联质谱(HPLC-Q-TOF-MSMS)法对鹅掌柴蜂蜜中特征性成分进行定性定量分析。在鹅掌柴蜂蜜中共鉴定出5个成分,分别为4-(1’-环乙醚-3’-丁二醇)-3,5,5-三甲基-2-环己烯酮(苦蜜素B)、3,4,5-三甲氧基苯丙烯醇、4-(1’2’-二羟基-3’环氧丙烷)-3,5,5-2-环己烯酮(苦蜜素C)、反,反式脱落酸、顺,反式脱落酸。其中首次在蜂蜜中发现3,4,5-三甲氧基苯丙烯醇,并将其定为鹅掌柴蜂蜜的标志性成分。收集10个不同产地的鹅掌柴原料蜜,建立鹅掌柴蜂蜜的HPLC指纹图谱,结合特征性成分和指纹图谱对市售的6个鹅掌柴蜂蜜进行真实性评价,结果表明,其中3个品牌为品质较好的鹅掌柴蜂蜜,2个品牌为鹅掌柴蜂蜜中可能混入其他蜂蜜,1个品牌中未检测到鹅掌柴蜂蜜的标志性成分,并且色谱图与指纹图谱存在明显差异,推测其不是鹅掌柴蜂蜜。本研究为鹅掌柴蜂蜜真实性评价提供理论参考。 展开更多
关键词 鹅掌柴蜂蜜 特征性成分 指纹图谱 真实性评价
下载PDF
外语研究方法层次论——以翻译学为例
8
作者 黄忠廉 顾俊玲 《北京第二外国语学院学报》 2023年第5期3-16,32,共15页
译学研究方法由人文研究方法演绎而成,但有自己的特色。译学研究方法众多,可分为宏观、中观、微观三层,形成相应的方法系统,由高至低分别为译学研究哲学方法、译学研究一般方法和译学研究具体方法。哲学方法指导和制约另外两层,一般方... 译学研究方法由人文研究方法演绎而成,但有自己的特色。译学研究方法众多,可分为宏观、中观、微观三层,形成相应的方法系统,由高至低分别为译学研究哲学方法、译学研究一般方法和译学研究具体方法。哲学方法指导和制约另外两层,一般方法自下而上地充实、丰富和发展哲学方法层,自上而下地拓展、深化和提高具体方法层。哲学方法包括普遍联系法、运动发展法、矛盾分析法等。一般方法包括辩证思维方法和系统科学方法两大类:前者包括分析综合结合法、归纳演绎结合法、定性定量结合法、宏观微观结合法、历史逻辑一致法、抽象升至具体法等;后者包括系统论、信息论、控制论、耗散论、协同论、突变论等。具体方法是可直接操作和使用的,数量最多。 展开更多
关键词 译学研究 层次 哲学方法 一般方法 具体方法
下载PDF
微创经皮与经肌间隙入路椎弓根螺钉内固定治疗胸腰椎骨折的临床效果比较 被引量:26
9
作者 黄钟炼 张楠 张元涛 《中国医药导报》 CAS 2020年第9期73-77,共5页
目的比较微创经皮与经肌间隙入路椎弓根螺钉内固定治疗胸腰椎骨折的临床效果。方法回顾性分析2017年2月~2018年8月汕头大学医学院第一附属医院收治的100例胸腰椎骨折患者的临床资料,将入选患者根据手术方式分为微创经皮组51例和经肌间隙... 目的比较微创经皮与经肌间隙入路椎弓根螺钉内固定治疗胸腰椎骨折的临床效果。方法回顾性分析2017年2月~2018年8月汕头大学医学院第一附属医院收治的100例胸腰椎骨折患者的临床资料,将入选患者根据手术方式分为微创经皮组51例和经肌间隙组49例。微创经皮组采用微创经皮治疗,经肌间隙组采用经肌间隙治疗。比较两组患者功能改善及疼痛情况、临床疗效、并发症发生率及影像学指标。结果两组患者术后6个月的临床总有效率比较,差异无统计学意义(P>0.05)。与微创经皮组比较,经肌间隙组手术时间短,术中透视次数少;但术中出血量多,住院时间长,差异均有统计学意义(均P<0.05);两组患者切口长度比较差异无统计学意义(P>0.05)。两组患者时间点比较及交互作用比较差异均有统计学意义(均P<0.05),组间比较差异无统计学意义(P>0.05)。与术前比较,两组患者术后1周、3个月、6个月视觉模拟评分(VAS)、Oswestry功能障碍指数(ODI)评分降低,与术后1周比较,两组患者术后3个月、术后6个月VAS、ODI评分降低,且两组患者术后6个月VAS、ODI评分低于术后3个月,差异均有统计学意义(均P<0.05);两组患者术后1周、3个月、6个月VAS、ODI评分比较差异无统计学意义(P>0.05)。与术前比较,两组患者术后1周、6个月伤椎椎体前缘高度升高,后凸Cobb角缩小,差异均有统计学意义(均P<0.05);两组患者术后1周、术后6个月伤椎椎体前缘高度、后凸Cobb角比较差异无统计学意义(P>0.05)。两组患者并发症发生率比较,差异无统计学意义(P>0.05)。结论微创经皮与经肌间隙入路椎弓根螺钉内固定治疗胸腰椎骨折,两者治疗效果相当,微创经皮术中出血量少、住院时间短,但经肌间隙手术时间短、术中透视次数少。 展开更多
关键词 微创经皮 经肌间隙入路 椎弓根螺钉内固定 胸腰椎骨折 临床疗效
下载PDF
我国翻译硕士专业学位试点建设战略思考 被引量:9
10
作者 黄忠廉 张博 《外国语文研究》 2016年第5期74-78,共5页
着力培养高层次应用型翻译人才是我国积极发展研究生专业学位教育的任务之一。迄今为止,我国翻译硕士学位试点(MTI)已有206个,但其短时期内的过快发展带来诸多问题。本文从宏观的战略思考层面对MTI试点建设进行反思,指出其在地域分布、... 着力培养高层次应用型翻译人才是我国积极发展研究生专业学位教育的任务之一。迄今为止,我国翻译硕士学位试点(MTI)已有206个,但其短时期内的过快发展带来诸多问题。本文从宏观的战略思考层面对MTI试点建设进行反思,指出其在地域分布、语种分配、民族译才培养、生源与招生量、译能结构、课程转型、师资培训、文学译才培养等方面存在的诸多问题,并提出初步解决方案。 展开更多
关键词 翻译硕士 专业学位 战略
下载PDF
解剖型锁定钢板治疗42例肱骨近端骨折的临床效果分析 被引量:1
11
作者 黄钟炼 郑创义 《中国医药科学》 2017年第14期206-208,共3页
目的评价解剖型锁定钢板治疗肱骨近端骨折的临床疗效,分析其优缺点。方法选取本院骨科2011年1月~2015年12月收治的42例肱骨近端骨折患者,按Neer分型Ⅱ型骨折15例,Ⅲ型骨折19例, Ⅳ型骨折8例,给予骨折切开复位、解剖型锁定钢板固定,术后... 目的评价解剖型锁定钢板治疗肱骨近端骨折的临床疗效,分析其优缺点。方法选取本院骨科2011年1月~2015年12月收治的42例肱骨近端骨折患者,按Neer分型Ⅱ型骨折15例,Ⅲ型骨折19例, Ⅳ型骨折8例,给予骨折切开复位、解剖型锁定钢板固定,术后定期复查X线片,了解骨折愈合及并发症发生情况。同时在末次复诊时按照Constant-Murley肩关节评分标准进行功能评分。结果术后随访12~36个月,平均18个月。37例患者达到骨折临床愈合,总有效率为88.1%,优良率为78.6%,术后主要并发症是肱骨头坏死(4例)、骨折畸形愈合(4例)和骨性关节炎(2例)。结论解剖型锁定钢板治疗肱骨近端骨折临床效果好,值得临床推广。 展开更多
关键词 肱骨骨折 骨折固定术 锁定钢板
下载PDF
基于水质模型的城市河流代谢特征受外源输入的影响 被引量:2
12
作者 黄忠廉 黄静水 +1 位作者 谢如意 周琪 《净水技术》 CAS 2019年第1期98-108,共11页
以非汛期低流量条件下的城市河流南淝河为研究对象,以河流新陈代谢速率为指标,探究两种不同类型外源输入对城市河流代谢特征的影响。提出利用水质机理模型(WASP模型)来计算河流代谢速率及其不同影响因素的贡献大小,从生物地球化学过程... 以非汛期低流量条件下的城市河流南淝河为研究对象,以河流新陈代谢速率为指标,探究两种不同类型外源输入对城市河流代谢特征的影响。提出利用水质机理模型(WASP模型)来计算河流代谢速率及其不同影响因素的贡献大小,从生物地球化学过程的角度解释外源输入对河流代谢的影响机制。研究结果表明,典型的生活污水少量排入城市河流使总初级生产速率(GPP)和群落呼吸速率(CR)均有提高。城市污水处理厂达标排放的尾水并非不会造成负面的环境影响,大流量尾水(即占污水处理厂下游河流流量约90%)补入河道,会对水体各生物化学组分产生强烈的稀释作用,改变原有生态系统的结构和功能,导致代谢速率大幅下降,并使河流代谢特征从上游的自养型代谢变化为下游的异养型代谢。随着我国城镇污水集中处理率的提高,城市河流受外源输入的影响将主要表现为污水处理厂的大流量尾水对河流生态系统功能和结构的破坏。 展开更多
关键词 河流新陈代谢 生态功能指标 总初级生产速率 群落呼吸速率 溶解氧昼夜变化 水质模型
下载PDF
基础研究:译学研究之本——兼序三部译学专著 被引量:1
13
作者 黄忠廉 《外语与翻译》 2021年第4期1-4,共4页
1.引言近年来,随着推进中华文化走出去战略和加强国际传播能力建设,翻译尤其对外翻译日益彰显其重要性,人文社会科学研究的翻译转向日趋明显,而译学研究的本体回归不仅是可能可行,更是必须必要。余承法、信娜、关秀娟即将推出的各自代... 1.引言近年来,随着推进中华文化走出去战略和加强国际传播能力建设,翻译尤其对外翻译日益彰显其重要性,人文社会科学研究的翻译转向日趋明显,而译学研究的本体回归不仅是可能可行,更是必须必要。余承法、信娜、关秀娟即将推出的各自代表性专著可谓是这方面的有效尝试。 展开更多
关键词 译学研究 翻译转向 对外翻译 国际传播能力 中华文化走出去 人文社会科学研究 本体回归 有效尝试
下载PDF
社科话语“中国制造”:术语创新与翻译传播——以“供给侧”翻译为例 被引量:1
14
作者 黄忠廉 刘毅 《西北工业大学学报(社会科学版)》 2021年第1期56-64,共9页
我国“十三五”重要术语“供给侧”与西方supply-side语表结构类似,但内涵不同。本文探其汉译起源、与西方术语的差别、英译理据,析其语形结构、多重语义内涵和概念整合过程,陈其认知语义的合理性,剖析社科术语的语用价值,最终揭示社科... 我国“十三五”重要术语“供给侧”与西方supply-side语表结构类似,但内涵不同。本文探其汉译起源、与西方术语的差别、英译理据,析其语形结构、多重语义内涵和概念整合过程,陈其认知语义的合理性,剖析社科术语的语用价值,最终揭示社科话语适时创新的重要价值以及术语规范对社会发展和国际形象的重要意义。 展开更多
关键词 社科术语 中国制造 术语创新 翻译传播 供给侧
下载PDF
汉译地道活用标点论——汉译语文研究之一 被引量:1
15
作者 黄忠廉 《语言教育》 2022年第1期88-96,共9页
笔译中,标点符号最具共性或相似性,标点翻译首选之策是传达共性,保持规范,引进新标点,丰富汉语表达;同时可适当增添标点,多用汉语标点,保持汉译句法常态,兼顾中西差别,以求标点的转化,再现原文的生命气息。
关键词 地道 汉译 标点 活用
下载PDF
汉译组构不畅溯因:以长句为例——汉译语文研究之一 被引量:1
16
作者 黄忠廉 黎雅途 《外国语文研究》 2022年第5期93-100,共8页
句长一般以句号、问号和感叹号等成句标记为考量限度;而汉译组构基于又有别于汉语结构,具有某些弱点,比如流畅度普遍不高。究其因,主要是过于遵守了印欧语言丰富的形态,尤其是受其长句的影响,因此如何从以形驭意的印欧语言向以意驭形的... 句长一般以句号、问号和感叹号等成句标记为考量限度;而汉译组构基于又有别于汉语结构,具有某些弱点,比如流畅度普遍不高。究其因,主要是过于遵守了印欧语言丰富的形态,尤其是受其长句的影响,因此如何从以形驭意的印欧语言向以意驭形的汉语转化追溯原因,成了本文的研究对象。 展开更多
关键词 汉译组构 流畅性 长句
下载PDF
汉译流畅的语义—语境管控机制——汉译语文研究之一 被引量:1
17
作者 黄忠廉 《英语研究》 2022年第2期12-22,共11页
意义与结构的通顺是汉译成文的基础,只有可读才能在语音上保障汉译流畅,达到流水句的程度。汉译的流畅因而受语义和语境的管控,形成了汉译流畅语义管控机制和语境管控机制,前者可以保证语义在逻辑上前后连贯,后者可以保证交流在前后句... 意义与结构的通顺是汉译成文的基础,只有可读才能在语音上保障汉译流畅,达到流水句的程度。汉译的流畅因而受语义和语境的管控,形成了汉译流畅语义管控机制和语境管控机制,前者可以保证语义在逻辑上前后连贯,后者可以保证交流在前后句之间内容显隐得当。 展开更多
关键词 汉译流畅 流水句 语义—语境管控机制
下载PDF
全译形义矛盾论
18
作者 朱英丽 黄忠廉 《中国俄语教学》 CSSCI 2022年第4期60-68,共9页
全译是用译符将原作信息再次表达的符际行为,译符与原文信息构成了一对矛盾。原作如盾,译符如矛,二者构成了全译的主要矛盾,即“义-符多”矛盾和“义-形多”矛盾;而符际形义的去留取舍又产生了次要矛盾,包括“形义兼得”矛盾与“舍形取... 全译是用译符将原作信息再次表达的符际行为,译符与原文信息构成了一对矛盾。原作如盾,译符如矛,二者构成了全译的主要矛盾,即“义-符多”矛盾和“义-形多”矛盾;而符际形义的去留取舍又产生了次要矛盾,包括“形义兼得”矛盾与“舍形取义”矛盾。 展开更多
关键词 全译 矛盾
下载PDF
汉译语篇组构衔接强调问题——汉译语文研究之一
19
作者 黄忠廉 杨丽 《外文研究》 2022年第2期57-62,107,108,共8页
汉译语篇组构少不了衔接手段,某些衔接手段(如关联词)具有强调作用。汉译时强调关联词有其语用价值。本文正是从语用出发,探讨了一重强调产生的关联词显现,二重强调产生的成对关联词显现,三重强调产生的关联词叠加显现,也考察了适得其... 汉译语篇组构少不了衔接手段,某些衔接手段(如关联词)具有强调作用。汉译时强调关联词有其语用价值。本文正是从语用出发,探讨了一重强调产生的关联词显现,二重强调产生的成对关联词显现,三重强调产生的关联词叠加显现,也考察了适得其反的问题。 展开更多
关键词 汉译组构 语篇 衔接 关联词 强调
下载PDF
译论固本跨科研究路径
20
作者 黄忠廉 孙剑峰 《外国语》 CSSCI 北大核心 2024年第4期82-90,共9页
“新文科”建设背景下,跨学科研究方法更自觉更具建制地渗入译论研究,推动了译学发展。本文立足译论固本之需与拓新之要,顺应跨科之势,设计出固本与跨科双轨并进、两相呼应的译论研究路线图。基于此,提出译论正本强基、译论跨科亲疏协... “新文科”建设背景下,跨学科研究方法更自觉更具建制地渗入译论研究,推动了译学发展。本文立足译论固本之需与拓新之要,顺应跨科之势,设计出固本与跨科双轨并进、两相呼应的译论研究路线图。基于此,提出译论正本强基、译论跨科亲疏协同及译论固本与跨科互动循环三大路径,阐明其内在逻辑,拟为译论固本荣枝提供方法论支撑。 展开更多
关键词 译论 固本 跨学科 研究路径
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部