A new linear phased array on a concave cylindrical transducer is designed for meeting the specific requirements of applications for interstitial thermal ablation.Using the array,a focal line can be generated rapidly a...A new linear phased array on a concave cylindrical transducer is designed for meeting the specific requirements of applications for interstitial thermal ablation.Using the array,a focal line can be generated rapidly and the focal position can be adjusted in the proper range without the use of complex mechanical structures.The focused acoustic field distributions in the axial,radial and azimuthal directions of the transducer are investigated theoretically by numerical simulation.Effects of the focal distance,steering angle,element arc-width,arc-space between adjacent elements and number of elements on the acoustic field are also thoroughly studied.Many important results are obtained.展开更多
As a practical style, Advertising English has gradually derived from the English language due to its particular social role. In this respect, this paper will generalise the fundamental knowledge of the advertisement i...As a practical style, Advertising English has gradually derived from the English language due to its particular social role. In this respect, this paper will generalise the fundamental knowledge of the advertisement including its definition, objective, and writing principles. This is followed by an analysis on language features based on vocabulary, grammar, punctuation, and rhetorical devices. However, the main thrust of the thesis is not devoted to a purely linguistic study. Rather, building on the theoretical reflections of equivalent theory and cultural conversion, this paper attempts to find the joint reflecting the similar functions of both English and Chinese. Therefore, This thesis will not confine itself simply to a list of language features but rather go further and crack the "hard nut"--how to tackle translation in advertisements. Little ink, as the case stands, has been spilled over this crux. Taking into consideration the distinctive functions and stylistic features of advertisement, general principles that highlight the qualities of awareness, understanding, conviction, and action will be offered. Based on these general principles, tactics both regular and strategic are tentatively offered. As is often the case, a translator walking on a tightrope plays dual roles: a submissive servant and a defiant master. In this sense, it is proposed that a blend of regular and strategic tactics should be employed in pursuit of an optimum transfer of information.展开更多
基金Supported in part by the National Natural Science Foundation of China under Grant No.30772072Zhonghui Medical Technology Company of Jiangsu,China.
文摘A new linear phased array on a concave cylindrical transducer is designed for meeting the specific requirements of applications for interstitial thermal ablation.Using the array,a focal line can be generated rapidly and the focal position can be adjusted in the proper range without the use of complex mechanical structures.The focused acoustic field distributions in the axial,radial and azimuthal directions of the transducer are investigated theoretically by numerical simulation.Effects of the focal distance,steering angle,element arc-width,arc-space between adjacent elements and number of elements on the acoustic field are also thoroughly studied.Many important results are obtained.
文摘As a practical style, Advertising English has gradually derived from the English language due to its particular social role. In this respect, this paper will generalise the fundamental knowledge of the advertisement including its definition, objective, and writing principles. This is followed by an analysis on language features based on vocabulary, grammar, punctuation, and rhetorical devices. However, the main thrust of the thesis is not devoted to a purely linguistic study. Rather, building on the theoretical reflections of equivalent theory and cultural conversion, this paper attempts to find the joint reflecting the similar functions of both English and Chinese. Therefore, This thesis will not confine itself simply to a list of language features but rather go further and crack the "hard nut"--how to tackle translation in advertisements. Little ink, as the case stands, has been spilled over this crux. Taking into consideration the distinctive functions and stylistic features of advertisement, general principles that highlight the qualities of awareness, understanding, conviction, and action will be offered. Based on these general principles, tactics both regular and strategic are tentatively offered. As is often the case, a translator walking on a tightrope plays dual roles: a submissive servant and a defiant master. In this sense, it is proposed that a blend of regular and strategic tactics should be employed in pursuit of an optimum transfer of information.