目的介绍并推广中国儿童与老年健康证据转化平台(Chinese Clearinghouse for Evidence Translation in Child&Aging Health,CCET)。方法分别成立儿童、老年健康顾问委员会,利用科学的评价量表评价筛选国内外相关的儿童、老年健康促...目的介绍并推广中国儿童与老年健康证据转化平台(Chinese Clearinghouse for Evidence Translation in Child&Aging Health,CCET)。方法分别成立儿童、老年健康顾问委员会,利用科学的评价量表评价筛选国内外相关的儿童、老年健康促进项目并由研究团队翻译转化。与兰州博阳软件工程有限公司合作,根据网站需呈现的内容与目标功能,共同规划设计网站框架与界面,初步建立站点。将转化的健康证据及其他信息资源(疾病基本情况、项目评价量表、研究报告标准等)上传使之在网站相应栏目中呈现,建立CCET网站,并通过微信和微博媒介定期传播儿童及老年健康最新进展、循证研究最新方法。结果 CCET主要由儿童健康、老年健康、评价量表、报告标准、推广应用和老年抑郁症循证防治数据库6个版块组成。CCET儿童与老年健康促进项目由国内外专家采用科学的评价量表筛选和评价,转化的证据科学性强,目前已有相关研究机构和社区有意向参与CCET研究和应用转化项目。结论CCET致力于循证方法培训,建立国内健康干预项目的科学性和适用性评价系统,对国外证据转换后的后续干预项目培训,提升服务机构能力,以及综合干预课程研发。CCET信息全面、界面简单、用户友好,为促进我国儿童与老年健康提供证据支持。展开更多
During the past two decades, a number of studies have investigated the health-related quality of life (HRQOL) of older people with visual impairment, but the information is fragmented concerning health care providers ...During the past two decades, a number of studies have investigated the health-related quality of life (HRQOL) of older people with visual impairment, but the information is fragmented concerning health care providers in the field of gerontology. In this review, findings of HRQOL studies in older adults with different types of age-related ocular disorders or conditions are summarized. Apart from medical treatment and vision rehabilitation, factors that may influence the HRQOL of visually impaired older adults are also examined, including age, gender, socioeconomic status, mobility, comorbidity, family support, social support, use of eye care services, and psychological and spiritual factors. Finally, existing problems are discussed and recommendations for future research are provided. Given the high prevalence of visual impairment among older adults and their unmet needs for eye care and vision rehabilitation, multidisciplinary interventions that may enhance visually impaired older people’s HRQOL are warranted.展开更多
文摘目的介绍并推广中国儿童与老年健康证据转化平台(Chinese Clearinghouse for Evidence Translation in Child&Aging Health,CCET)。方法分别成立儿童、老年健康顾问委员会,利用科学的评价量表评价筛选国内外相关的儿童、老年健康促进项目并由研究团队翻译转化。与兰州博阳软件工程有限公司合作,根据网站需呈现的内容与目标功能,共同规划设计网站框架与界面,初步建立站点。将转化的健康证据及其他信息资源(疾病基本情况、项目评价量表、研究报告标准等)上传使之在网站相应栏目中呈现,建立CCET网站,并通过微信和微博媒介定期传播儿童及老年健康最新进展、循证研究最新方法。结果 CCET主要由儿童健康、老年健康、评价量表、报告标准、推广应用和老年抑郁症循证防治数据库6个版块组成。CCET儿童与老年健康促进项目由国内外专家采用科学的评价量表筛选和评价,转化的证据科学性强,目前已有相关研究机构和社区有意向参与CCET研究和应用转化项目。结论CCET致力于循证方法培训,建立国内健康干预项目的科学性和适用性评价系统,对国外证据转换后的后续干预项目培训,提升服务机构能力,以及综合干预课程研发。CCET信息全面、界面简单、用户友好,为促进我国儿童与老年健康提供证据支持。
文摘During the past two decades, a number of studies have investigated the health-related quality of life (HRQOL) of older people with visual impairment, but the information is fragmented concerning health care providers in the field of gerontology. In this review, findings of HRQOL studies in older adults with different types of age-related ocular disorders or conditions are summarized. Apart from medical treatment and vision rehabilitation, factors that may influence the HRQOL of visually impaired older adults are also examined, including age, gender, socioeconomic status, mobility, comorbidity, family support, social support, use of eye care services, and psychological and spiritual factors. Finally, existing problems are discussed and recommendations for future research are provided. Given the high prevalence of visual impairment among older adults and their unmet needs for eye care and vision rehabilitation, multidisciplinary interventions that may enhance visually impaired older people’s HRQOL are warranted.