工作需要劳逸结合,张弛有度。除了正式的商务信件之外,我们有时还需要写一些朋友、同事之间的问候邮件。这类非正式邮件,经常用到不完整的句型,有时还会用到网络聊天用语,如LOL(laugh out loud大笑)。John的朋友Hans就给他写来了这样的...工作需要劳逸结合,张弛有度。除了正式的商务信件之外,我们有时还需要写一些朋友、同事之间的问候邮件。这类非正式邮件,经常用到不完整的句型,有时还会用到网络聊天用语,如LOL(laugh out loud大笑)。John的朋友Hans就给他写来了这样的一封短信,询问最近John去加拿大旅行的情况。由于是好友之间的通信,加上话题轻松,所以行文很是随意。展开更多
Translation Contest 25英译中部分: 1. Liu Xiang started his sporting career as a high jumper but coaches felt he had neither the leg power and strength nor the height to propel him to Asian standards. Disappointed, he ...Translation Contest 25英译中部分: 1. Liu Xiang started his sporting career as a high jumper but coaches felt he had neither the leg power and strength nor the height to propel him to Asian standards. Disappointed, he remained at the sports school but switched to an event that would still allow him to jump: the hurdles.展开更多
Translation Contest 27 英译中部分: Retirement Announcement of Greenfield Elementary School Principal Dear Friends, I am writing to let you know that I will retire at the end of this school year. After 19 years it is d...Translation Contest 27 英译中部分: Retirement Announcement of Greenfield Elementary School Principal Dear Friends, I am writing to let you know that I will retire at the end of this school year. After 19 years it is difficult to leave, as I will dearly miss the children. They were responsible展开更多
文摘工作需要劳逸结合,张弛有度。除了正式的商务信件之外,我们有时还需要写一些朋友、同事之间的问候邮件。这类非正式邮件,经常用到不完整的句型,有时还会用到网络聊天用语,如LOL(laugh out loud大笑)。John的朋友Hans就给他写来了这样的一封短信,询问最近John去加拿大旅行的情况。由于是好友之间的通信,加上话题轻松,所以行文很是随意。
文摘Translation Contest 25英译中部分: 1. Liu Xiang started his sporting career as a high jumper but coaches felt he had neither the leg power and strength nor the height to propel him to Asian standards. Disappointed, he remained at the sports school but switched to an event that would still allow him to jump: the hurdles.
文摘Translation Contest 27 英译中部分: Retirement Announcement of Greenfield Elementary School Principal Dear Friends, I am writing to let you know that I will retire at the end of this school year. After 19 years it is difficult to leave, as I will dearly miss the children. They were responsible