期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
English And Chinese Idioms“Off The Cuff”
1
作者 peter snyder 李文奉 《玉溪师范学院学报》 1992年第4期81-90,共10页
Idiom在英语中的定义为an expression with a meaning that can’t beguessed from the meanings of the individual words.(不能从字面判断其意义的固定词组)。例如:rain cats and dogs(倾盆大雨)这个idiom的含义并非这三个词(rain+cat... Idiom在英语中的定义为an expression with a meaning that can’t beguessed from the meanings of the individual words.(不能从字面判断其意义的固定词组)。例如:rain cats and dogs(倾盆大雨)这个idiom的含义并非这三个词(rain+cats+dogs)的表面意义相加。这个定义并不完全与汉语“成语”的定义对等。因为汉语中“不能从字面判断其意义的词组”还包括了“成语” 展开更多
关键词 固定词组 IDIOM 对应词 对等词 trouble OFF The CUFF 破釜沉船 文学作品 bread talking
下载PDF
汉英谚语“漫谈”
2
作者 李文奉 peter snyder 《玉溪师范学院学报》 1993年第2期45-53,44,共10页
“最干净的水是泉水,最精炼的话是谚语”(哈萨克族谚语)。谚语被人们称为“智慧的花朵”、“词库中的钻石”,它们象一颗颗璀璨夺目的明珠,使我们的语言变到锦上添花,引人入胜。如果我们的学生能在说和写的当中适当使用一些谚语的话,那么... “最干净的水是泉水,最精炼的话是谚语”(哈萨克族谚语)。谚语被人们称为“智慧的花朵”、“词库中的钻石”,它们象一颗颗璀璨夺目的明珠,使我们的语言变到锦上添花,引人入胜。如果我们的学生能在说和写的当中适当使用一些谚语的话,那么,他们英语表达的语势就会大大增强。我们合写本文的目的就是借助汉英谚语的比较,使我们的学生了解掌握一些英语中最常见的谚语。 展开更多
关键词 英语表达 语势 汉语成语 合写 吠犬 TRUTH COMES teach HEDGE think
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部