期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Study on How to Improve Tourism English Major Students’English Communicative Ability in Higher Vocational College
1
作者 shen hua-ying 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第8期726-729,共4页
Tourism English Major students’English communicative ability is very important for students’to promote professional skills.It is necessary for students to improve the commnunicative ability and It is one of the teac... Tourism English Major students’English communicative ability is very important for students’to promote professional skills.It is necessary for students to improve the commnunicative ability and It is one of the teachers’main tasks to cultivate students’communicative ability. 展开更多
关键词 communicative ability professional skills CULTIVATE
下载PDF
中文版14项尿毒症皮肤瘙痒量表的信效度分析 被引量:20
2
作者 李京 陈凤玲 +3 位作者 赵秀荣 何春其 沈华英 宋锴 《中国血液净化》 CSCD 2019年第8期575-578,共4页
目的 引进透析患者14项尿毒症皮肤瘙痒量表(14-item uremic pruritus in dialysis patients scale,14-Item UP-Dial Scale),翻译成中文版,分析其信效度,评估该量表在我国患者中的适用性. 方法 将英文版量表进行翻译和回译,确定中文版量... 目的 引进透析患者14项尿毒症皮肤瘙痒量表(14-item uremic pruritus in dialysis patients scale,14-Item UP-Dial Scale),翻译成中文版,分析其信效度,评估该量表在我国患者中的适用性. 方法 将英文版量表进行翻译和回译,确定中文版量表,并在270例尿毒症皮肤瘙痒患者中进行信效度分析.通过Cronbach α系数、重测信度、各项目与量表总分的相关性分析检验量表信度.使用内容效度指数评价量表内容效度,Pearson相关分析检验量表效标效度,探索性因子分析检验量表结构效度. 结果 量表由14项问题组成,分为症状和体征(瘙痒时间、瘙痒程度、瘙痒部位和面积、皮肤抓痕、麻木感、蚁行感、皮肤干燥)、睡眠(入睡困难、夜间醒来、睡眠质量)和社会心理(工作/学习、社交、情绪、性生活)3个维度.3个维度分量表和总量表的Cronbach α系数分别为0.749、0.710、0.845、0.894.3个维度分量表和总量表的重测信度系数r分别为0.968、0.951、0.977、0.976(均P<0.001).各项目与分量表以及总量表的相关系数r为0.413~0.892(均P<0.001).麻木感和性生活的内容效度指数均为0.83,余各题项的内容效度指数均为1.00.量表的平均内容效度指数为0.98.校标效度r=0.809 (P<0.001).量表KMO检验值为0.907,Bartlett球形检验Z=1837.141(v=91,P<0.001),共提取出3个公因子,其累积解释方差为61.81%. 结论 中文版透析患者14项尿毒症皮肤瘙痒量表具有较好的信度与效度,可作为我国尿毒症皮肤瘙痒患者的测量工具. 展开更多
关键词 尿毒症皮肤瘙痒 信度 效度
下载PDF
Study on Translator’s Subjectivity from the Perspective of Skopostheorie
3
作者 shen hua-ying 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第9期696-701,共6页
Translation is important in the cross culture communication.The translator has great contribution to the cross culture communication,but the status of the translator is often be ignored.Therefore,the subjectivity of t... Translation is important in the cross culture communication.The translator has great contribution to the cross culture communication,but the status of the translator is often be ignored.Therefore,the subjectivity of the translator is an important topic for studying translation.The translator is one of the most active and positive factors in the translation activity.It is worthwhile to study the subjectivity of the translator because the translator can influence the quality of target text.As for translation theory,Skopostheorie is an important theory since 1970s.Skopostheorie has decided that the translator should take which kind of translation strategies and translation methods in translation.People regard Skopostheorie as a new perspective to solve translation problems and disputes. 展开更多
关键词 the subjectivity of the translator translation strategy PERSPECTIVE Skopostheorie
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部