期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《多语言语篇产出:历时和共时视角》述评
被引量:
1
1
作者
庞双子
Svenja Kranic
h
+2 位作者
Viktor Bec
h
er
steffen
h
?
der
Juliane
h
ouse
《现代外语》
CSSCI
北大核心
2016年第6期867-871,共5页
1.引言翻译与目标语语言发展研究是当前语料库翻译研究的新话题。语言通过翻译进行接触是语言接触中亟待研究的领域。过去几十年间,关于两种语言通过翻译方式相互接触的研究寥寥,未引起足够关注。随着语料库语言学与描写翻译研究的有效...
1.引言翻译与目标语语言发展研究是当前语料库翻译研究的新话题。语言通过翻译进行接触是语言接触中亟待研究的领域。过去几十年间,关于两种语言通过翻译方式相互接触的研究寥寥,未引起足够关注。随着语料库语言学与描写翻译研究的有效结合,翻译文本与原创文本比较的语料库实证研究正在兴起,使书面语言接触的考察成为了可能。
展开更多
关键词
共时
多语
翻译文本
翻译方式
文本类型
历史语言学
翻译领域
语义韵
实证性研究
心理语言学
原文传递
题名
《多语言语篇产出:历时和共时视角》述评
被引量:
1
1
作者
庞双子
Svenja Kranic
h
Viktor Bec
h
er
steffen
h
?
der
Juliane
h
ouse
机构
天津外国语大学
北京外国语大学
出处
《现代外语》
CSSCI
北大核心
2016年第6期867-871,共5页
基金
国家社科基金青年项目“基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究”(15CYY005)资助
文摘
1.引言翻译与目标语语言发展研究是当前语料库翻译研究的新话题。语言通过翻译进行接触是语言接触中亟待研究的领域。过去几十年间,关于两种语言通过翻译方式相互接触的研究寥寥,未引起足够关注。随着语料库语言学与描写翻译研究的有效结合,翻译文本与原创文本比较的语料库实证研究正在兴起,使书面语言接触的考察成为了可能。
关键词
共时
多语
翻译文本
翻译方式
文本类型
历史语言学
翻译领域
语义韵
实证性研究
心理语言学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《多语言语篇产出:历时和共时视角》述评
庞双子
Svenja Kranic
h
Viktor Bec
h
er
steffen
h
?
der
Juliane
h
ouse
《现代外语》
CSSCI
北大核心
2016
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部