期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈英文学习者口语成功的三次质变
1
作者
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2010年第11期32-34,共3页
杨斯毅简介:“冲击波英语”的创始人——立志让中国人学习地道、实用、具有充分思考力和母语内涵的英文。新西兰怀卡托大学国际营销与战略管理双学士.新西兰奥克兰大学翻译硕士,
关键词
学习者
英文
质变
成功
口语
国际营销
新西兰
中国人
下载PDF
职称材料
再造简约优雅之风ASUS U系列设计师专访
2
作者
杨明晋(Mitch
yang)
《数码》
2009年第7期97-97,共1页
当几年前,苹果CEO乔布斯在台上向全世界展示了轻薄如蝉翼的MacBookAir的时候,苹果向世界证明自己用“简约性感”的设计征服了消费者。
关键词
ASUS
设计
简约
优雅
师专
多产品
CEO
消费者
下载PDF
职称材料
“冲击波英语”之成功口语训练策略(8)
3
作者
杨斯毅(Sire
yang)
《海外英语》
2011年第7期32-34,共3页
Sim Yang:“冲击波英语”——让口语情节贯通大脑。全程协助我们打通阻塞已久的哑穴!
关键词
冲击波
训练策略
口语
英语
成功
SIM
下载PDF
职称材料
“冲击波英语”之成功口语训练策略(2)
4
作者
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2011年第1期32-33,共2页
第一阶段 情节想象法——Scenario Imagination(适用于突破口语学习的第一次质变)
关键词
口语学习
训练策略
冲击波
成功
英语
想象法
下载PDF
职称材料
讨论出真知
5
作者
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2010年第11期54-55,共2页
在“冲击波英语”的理念中,听说在同一环境下同时受训的效果是最好的,单纯练习听力或者口语的效率都是事倍功半的。只听不说,就无法把知识转化成语言,常常使传统教学模式下的学生有话说不出;光说不听则无法在交际的互动过程中根据...
在“冲击波英语”的理念中,听说在同一环境下同时受训的效果是最好的,单纯练习听力或者口语的效率都是事倍功半的。只听不说,就无法把知识转化成语言,常常使传统教学模式下的学生有话说不出;光说不听则无法在交际的互动过程中根据对方的语义说出对应和恰当的内容。
展开更多
关键词
真知
传统教学模式
知识转化
互动过程
冲击波
下载PDF
职称材料
讨论出真知
6
作者
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2011年第7期48-48,共1页
关键词
英语学习
学习方法
英语翻译
英语阅读
下载PDF
职称材料
俄勒冈先驱
7
作者
凯瑟琳·扬(Catherine
yang)
《商业周刊(中文版)》
2006年第1期34-36,共3页
大约一年前,美国俄勒冈州东部Hermisto郊县的1.4万居民遭遇了一次噩运:近3600公吨芥子气、沙林毒气以及其他神经毒气即将在镇外销毁。冷战时期,这个偏远的乡村地区存放了美国1/4的化学武器,它们全部存储在附近的乌马蒂拉化学品仓库...
大约一年前,美国俄勒冈州东部Hermisto郊县的1.4万居民遭遇了一次噩运:近3600公吨芥子气、沙林毒气以及其他神经毒气即将在镇外销毁。冷战时期,这个偏远的乡村地区存放了美国1/4的化学武器,它们全部存储在附近的乌马蒂拉化学品仓库里,这是个用混凝土修筑起来的拱形建筑。2004年,五角大楼决定开始销毁这批军需用品。当地的官员知道,他们需要建立一套万无一失的紧急预案,并且随时准备对该 地区的居民进行疏散。但是这中间却存在一个问题:当地没有能够召集200名预备役救援人员的可靠通信网络。
展开更多
关键词
俄勒冈州
冷战时期
化学武器
乡村地区
五角大楼
紧急预案
通信网络
芥子气
化学品
混凝土
原文传递
万豪也时髦
8
作者
凯瑟琳·扬(Catherine
yang)
+2 位作者
黛安娜·布雷迪(Diane
Brady)
同里(译者)
《商业周刊(中文版)》
2005年第11期82-83,共2页
这家一直以优质服务著称的连锁酒店现在也想时髦一把
关键词
时髦
优质服务
原文传递
题名
谈英文学习者口语成功的三次质变
1
作者
杨斯毅(Sim
yang)
出处
《海外英语》
2010年第11期32-34,共3页
文摘
杨斯毅简介:“冲击波英语”的创始人——立志让中国人学习地道、实用、具有充分思考力和母语内涵的英文。新西兰怀卡托大学国际营销与战略管理双学士.新西兰奥克兰大学翻译硕士,
关键词
学习者
英文
质变
成功
口语
国际营销
新西兰
中国人
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
再造简约优雅之风ASUS U系列设计师专访
2
作者
杨明晋(Mitch
yang)
机构
日本大学艺术学部
出处
《数码》
2009年第7期97-97,共1页
文摘
当几年前,苹果CEO乔布斯在台上向全世界展示了轻薄如蝉翼的MacBookAir的时候,苹果向世界证明自己用“简约性感”的设计征服了消费者。
关键词
ASUS
设计
简约
优雅
师专
多产品
CEO
消费者
分类号
TP368.32 [自动化与计算机技术—计算机系统结构]
下载PDF
职称材料
题名
“冲击波英语”之成功口语训练策略(8)
3
作者
杨斯毅(Sire
yang)
出处
《海外英语》
2011年第7期32-34,共3页
文摘
Sim Yang:“冲击波英语”——让口语情节贯通大脑。全程协助我们打通阻塞已久的哑穴!
关键词
冲击波
训练策略
口语
英语
成功
SIM
分类号
G623.2 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
“冲击波英语”之成功口语训练策略(2)
4
作者
杨斯毅(Sim
yang)
出处
《海外英语》
2011年第1期32-33,共2页
文摘
第一阶段 情节想象法——Scenario Imagination(适用于突破口语学习的第一次质变)
关键词
口语学习
训练策略
冲击波
成功
英语
想象法
分类号
H319.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
讨论出真知
5
作者
杨斯毅(Sim
yang)
出处
《海外英语》
2010年第11期54-55,共2页
文摘
在“冲击波英语”的理念中,听说在同一环境下同时受训的效果是最好的,单纯练习听力或者口语的效率都是事倍功半的。只听不说,就无法把知识转化成语言,常常使传统教学模式下的学生有话说不出;光说不听则无法在交际的互动过程中根据对方的语义说出对应和恰当的内容。
关键词
真知
传统教学模式
知识转化
互动过程
冲击波
分类号
B22 [哲学宗教—中国哲学]
下载PDF
职称材料
题名
讨论出真知
6
作者
杨斯毅(Sim
yang)
出处
《海外英语》
2011年第7期48-48,共1页
关键词
英语学习
学习方法
英语翻译
英语阅读
分类号
G633.41 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
俄勒冈先驱
7
作者
凯瑟琳·扬(Catherine
yang)
出处
《商业周刊(中文版)》
2006年第1期34-36,共3页
文摘
大约一年前,美国俄勒冈州东部Hermisto郊县的1.4万居民遭遇了一次噩运:近3600公吨芥子气、沙林毒气以及其他神经毒气即将在镇外销毁。冷战时期,这个偏远的乡村地区存放了美国1/4的化学武器,它们全部存储在附近的乌马蒂拉化学品仓库里,这是个用混凝土修筑起来的拱形建筑。2004年,五角大楼决定开始销毁这批军需用品。当地的官员知道,他们需要建立一套万无一失的紧急预案,并且随时准备对该 地区的居民进行疏散。但是这中间却存在一个问题:当地没有能够召集200名预备役救援人员的可靠通信网络。
关键词
俄勒冈州
冷战时期
化学武器
乡村地区
五角大楼
紧急预案
通信网络
芥子气
化学品
混凝土
分类号
F471.268 [经济管理—产业经济]
原文传递
题名
万豪也时髦
8
作者
凯瑟琳·扬(Catherine
yang)
黛安娜·布雷迪(Diane
Brady)
同里(译者)
出处
《商业周刊(中文版)》
2005年第11期82-83,共2页
文摘
这家一直以优质服务著称的连锁酒店现在也想时髦一把
关键词
时髦
优质服务
分类号
TS941.12 [轻工技术与工程—服装设计与工程]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈英文学习者口语成功的三次质变
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2010
0
下载PDF
职称材料
2
再造简约优雅之风ASUS U系列设计师专访
杨明晋(Mitch
yang)
《数码》
2009
0
下载PDF
职称材料
3
“冲击波英语”之成功口语训练策略(8)
杨斯毅(Sire
yang)
《海外英语》
2011
0
下载PDF
职称材料
4
“冲击波英语”之成功口语训练策略(2)
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2011
0
下载PDF
职称材料
5
讨论出真知
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2010
0
下载PDF
职称材料
6
讨论出真知
杨斯毅(Sim
yang)
《海外英语》
2011
0
下载PDF
职称材料
7
俄勒冈先驱
凯瑟琳·扬(Catherine
yang)
《商业周刊(中文版)》
2006
0
原文传递
8
万豪也时髦
凯瑟琳·扬(Catherine
yang)
黛安娜·布雷迪(Diane
Brady)
同里(译者)
《商业周刊(中文版)》
2005
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部