In this paper, the author defines translation as an act of communication in a cross-cultural context, the main aim of which is to establish communication between members of different cultures in accordance with previo...In this paper, the author defines translation as an act of communication in a cross-cultural context, the main aim of which is to establish communication between members of different cultures in accordance with previously determined communicative target purpose. He then discusses the unavoidable cultural intervention in the process of translation. Cases in aesthetic preference, political involvement and ethical tradition are studied to prove his proposition that translation is not only linguistic transfer, but also cultural transfer, and that 搕he more inclusive the target culture is, the closer the translation is to the source culture, the more exclusive the target culture is, the closer the translation must be to the target culture.?In the last part of the paper, he proposes strategies of translation (especially for the translation between English and Chinese) with which we can tackle the cultural barriers in the process of translation, i.e. distortion, ignoring and coinage.展开更多
文摘In this paper, the author defines translation as an act of communication in a cross-cultural context, the main aim of which is to establish communication between members of different cultures in accordance with previously determined communicative target purpose. He then discusses the unavoidable cultural intervention in the process of translation. Cases in aesthetic preference, political involvement and ethical tradition are studied to prove his proposition that translation is not only linguistic transfer, but also cultural transfer, and that 搕he more inclusive the target culture is, the closer the translation is to the source culture, the more exclusive the target culture is, the closer the translation must be to the target culture.?In the last part of the paper, he proposes strategies of translation (especially for the translation between English and Chinese) with which we can tackle the cultural barriers in the process of translation, i.e. distortion, ignoring and coinage.