-
题名两种日本自然观:固定不变说与变动多样说
- 1
-
-
作者
赖菲菲
胡稹
-
机构
福建师范大学协和学院外语系
-
出处
《长江师范学院学报》
2021年第6期90-101,共12页
-
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目“日本精神的实像和虚像:大和魂的建构与变异”(12YJA752012)
福建省教育厅高校哲学社会科学研究项目“本居宣长‘物哀说’背后所见的中国文学思想”(JAS20517)
福建省福建师范大学协和学院创新团队建设计划资助项目(2021-TD-003)。
-
文摘
可以用三个词汇来概括国人对日本自然观的看法:“独特”“优异”和“顺应自然”。本文运用历史唯物主义和历时考察的方法,对日本自然观重做分析,指出它是一个历史概念,随时代变迁而变化,内涵并不固定,与“独特”“优异”亦无必然联系,也不完全以“顺应自然”为内容。同时对日本自然观和中国自然观做比较,认为前者受后者影响颇大。结论是日本的自然观无疑有自己的特点,但并不独特且不唯一。
-
关键词
日本
自然观
固定不变说
变动多样说
-
Keywords
Japanese
views of nature
theory of changelessness
theory of changeability
-
分类号
G1313
[文化科学]
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名日本“太鼓”考
- 2
-
-
作者
赖菲菲
胡稹
-
机构
福建师范大学协和学院
-
出处
《海南热带海洋学院学报》
2020年第4期123-128,共6页
-
文摘
日语中的“太鼓”到底是什么鼓,于今除几篇中国网文介绍之外,中日两国都没有论著专门述及。依据古代汉籍和汉字知识,以及日本的乐器事典、《大日本百科事典》《世界大百科事典》《广辞苑》等工具书的相关条目解释,考证可知日语中的“太鼓”乃中国古代词汇,意即“大鼓”。“太鼓”之“太”语义虚化以至丢失,今仅存“鼓”义,然而在极个别场合还保留“大鼓”的原意,翻译时须根据具体语境做不同的处理。
-
关键词
日语
大鼓
鼓
汉语
翻译
-
Keywords
Japanese
big drum
drum
Chinese
translation
-
分类号
G1313
[文化科学]
H36
[语言文字—日语]
-