期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
后殖民语境下交往伦理与译者的职责
1
作者 杨瑞玲 《河南理工大学学报(社会科学版)》 2009年第2期299-302,共4页
在后殖民语境下翻译无法实现人们预期的平等对话和交流,译者急需翻译伦理的指导来明确自身的职责。哈贝马斯提出的交往伦理无疑给译者提供了很好的借鉴,译者应遵循交往伦理,反对文化霸权,这对于实现东西文化的平等交流,促进全球文化的... 在后殖民语境下翻译无法实现人们预期的平等对话和交流,译者急需翻译伦理的指导来明确自身的职责。哈贝马斯提出的交往伦理无疑给译者提供了很好的借鉴,译者应遵循交往伦理,反对文化霸权,这对于实现东西文化的平等交流,促进全球文化的发展具有重要的现实意义。 展开更多
关键词 后殖民语境 交往伦理 译者职责
下载PDF
彝族叙事长诗《阿诗玛》学术研究与翻译传播综述
2
作者 罗乐 《英语广场(学术研究)》 2018年第4期3-6,共4页
叙事长诗《阿诗玛》是彝族撒尼人的文学经典。本研究旨在对《阿诗玛》的研究进行统计与梳理,分析其出版来源、研究特点、研究高潮、主要研究内容、国外研究等问题,以期对《阿诗玛》的学术研究与翻译传播有一个相对全面的探索。
关键词 《阿诗玛》 学术研究 翻译传播 综述
下载PDF
跨境电商背景下地方文化的解构外宣研究 被引量:1
3
作者 张亲青 樊继群 《哈尔滨学院学报》 2017年第12期91-94,共4页
随着互联网和IT技术的发展,全球贸易进入跨境电商时代。跨境电商迅速成为地方文化重要的传播渠道,同时,地方文化也成为跨境电商企业增强竞争力、履行企业社会责任的重要内容。在语言、形式和内容上对地方文化进行解构性传播,既符合跨境... 随着互联网和IT技术的发展,全球贸易进入跨境电商时代。跨境电商迅速成为地方文化重要的传播渠道,同时,地方文化也成为跨境电商企业增强竞争力、履行企业社会责任的重要内容。在语言、形式和内容上对地方文化进行解构性传播,既符合跨境电商的时代背景要求,也为地方文化振兴和发展提供了新的思路和动力。 展开更多
关键词 跨境电商 地方文化 解构主义 外宣
下载PDF
军事英语的文体特点及翻译策略探究——以翻译《摩加迪沙之战》为例
4
作者 梁力乔 郭遂红 《英语广场(学术研究)》 2019年第8期9-12,共4页
《摩加迪沙之战:来自游骑兵战士们的第一手资料》(以下简称《摩加迪沙之战》)是一部汇集了六名参与美军1993年索马里军事突击行动老兵的回忆录集。文章以翻译《摩加迪沙之战》一书10多万字的实践为例,分析军事英语在词汇、句法等方面的... 《摩加迪沙之战:来自游骑兵战士们的第一手资料》(以下简称《摩加迪沙之战》)是一部汇集了六名参与美军1993年索马里军事突击行动老兵的回忆录集。文章以翻译《摩加迪沙之战》一书10多万字的实践为例,分析军事英语在词汇、句法等方面的文体特点,探讨军事英语在军衔装备、语句篇章及名词考据等方面的翻译策略。 展开更多
关键词 军事英语 文体特点 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部