期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
后殖民语境下交往伦理与译者的职责
1
作者
杨瑞玲
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2009年第2期299-302,共4页
在后殖民语境下翻译无法实现人们预期的平等对话和交流,译者急需翻译伦理的指导来明确自身的职责。哈贝马斯提出的交往伦理无疑给译者提供了很好的借鉴,译者应遵循交往伦理,反对文化霸权,这对于实现东西文化的平等交流,促进全球文化的...
在后殖民语境下翻译无法实现人们预期的平等对话和交流,译者急需翻译伦理的指导来明确自身的职责。哈贝马斯提出的交往伦理无疑给译者提供了很好的借鉴,译者应遵循交往伦理,反对文化霸权,这对于实现东西文化的平等交流,促进全球文化的发展具有重要的现实意义。
展开更多
关键词
后殖民语境
交往伦理
译者职责
下载PDF
职称材料
彝族叙事长诗《阿诗玛》学术研究与翻译传播综述
2
作者
罗乐
《英语广场(学术研究)》
2018年第4期3-6,共4页
叙事长诗《阿诗玛》是彝族撒尼人的文学经典。本研究旨在对《阿诗玛》的研究进行统计与梳理,分析其出版来源、研究特点、研究高潮、主要研究内容、国外研究等问题,以期对《阿诗玛》的学术研究与翻译传播有一个相对全面的探索。
关键词
《阿诗玛》
学术研究
翻译传播
综述
下载PDF
职称材料
跨境电商背景下地方文化的解构外宣研究
被引量:
1
3
作者
张亲青
樊继群
《哈尔滨学院学报》
2017年第12期91-94,共4页
随着互联网和IT技术的发展,全球贸易进入跨境电商时代。跨境电商迅速成为地方文化重要的传播渠道,同时,地方文化也成为跨境电商企业增强竞争力、履行企业社会责任的重要内容。在语言、形式和内容上对地方文化进行解构性传播,既符合跨境...
随着互联网和IT技术的发展,全球贸易进入跨境电商时代。跨境电商迅速成为地方文化重要的传播渠道,同时,地方文化也成为跨境电商企业增强竞争力、履行企业社会责任的重要内容。在语言、形式和内容上对地方文化进行解构性传播,既符合跨境电商的时代背景要求,也为地方文化振兴和发展提供了新的思路和动力。
展开更多
关键词
跨境电商
地方文化
解构主义
外宣
下载PDF
职称材料
军事英语的文体特点及翻译策略探究——以翻译《摩加迪沙之战》为例
4
作者
梁力乔
郭遂红
《英语广场(学术研究)》
2019年第8期9-12,共4页
《摩加迪沙之战:来自游骑兵战士们的第一手资料》(以下简称《摩加迪沙之战》)是一部汇集了六名参与美军1993年索马里军事突击行动老兵的回忆录集。文章以翻译《摩加迪沙之战》一书10多万字的实践为例,分析军事英语在词汇、句法等方面的...
《摩加迪沙之战:来自游骑兵战士们的第一手资料》(以下简称《摩加迪沙之战》)是一部汇集了六名参与美军1993年索马里军事突击行动老兵的回忆录集。文章以翻译《摩加迪沙之战》一书10多万字的实践为例,分析军事英语在词汇、句法等方面的文体特点,探讨军事英语在军衔装备、语句篇章及名词考据等方面的翻译策略。
展开更多
关键词
军事英语
文体特点
翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
后殖民语境下交往伦理与译者的职责
1
作者
杨瑞玲
机构
河南理工大学万方科技学院
出处
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2009年第2期299-302,共4页
文摘
在后殖民语境下翻译无法实现人们预期的平等对话和交流,译者急需翻译伦理的指导来明确自身的职责。哈贝马斯提出的交往伦理无疑给译者提供了很好的借鉴,译者应遵循交往伦理,反对文化霸权,这对于实现东西文化的平等交流,促进全球文化的发展具有重要的现实意义。
关键词
后殖民语境
交往伦理
译者职责
Keywords
postcolonial context
Communicative Ethics
translator's responsibilities
分类号
H-059 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
彝族叙事长诗《阿诗玛》学术研究与翻译传播综述
2
作者
罗乐
机构
曲靖师范学院外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2018年第4期3-6,共4页
基金
国家社会科学基金项目"彝族叙事长诗<阿诗玛>的跨民族翻译与传播研究"系列成果之一
项目编号11BZW135
文摘
叙事长诗《阿诗玛》是彝族撒尼人的文学经典。本研究旨在对《阿诗玛》的研究进行统计与梳理,分析其出版来源、研究特点、研究高潮、主要研究内容、国外研究等问题,以期对《阿诗玛》的学术研究与翻译传播有一个相对全面的探索。
关键词
《阿诗玛》
学术研究
翻译传播
综述
分类号
H-059 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
跨境电商背景下地方文化的解构外宣研究
被引量:
1
3
作者
张亲青
樊继群
机构
淮南师范学院外国语学院
出处
《哈尔滨学院学报》
2017年第12期91-94,共4页
基金
2015年安徽省高校人文社科重点项目
项目编号:SK2015A500
+3 种基金
2016年安徽省人文社科重点项目
项目编号:SK2016A0866
2016年安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目
项目编号:gxyq ZD2016255
文摘
随着互联网和IT技术的发展,全球贸易进入跨境电商时代。跨境电商迅速成为地方文化重要的传播渠道,同时,地方文化也成为跨境电商企业增强竞争力、履行企业社会责任的重要内容。在语言、形式和内容上对地方文化进行解构性传播,既符合跨境电商的时代背景要求,也为地方文化振兴和发展提供了新的思路和动力。
关键词
跨境电商
地方文化
解构主义
外宣
Keywords
the cross-border e-commerce
the local culture
the deconstructivism
the international publicity
分类号
H-059 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
军事英语的文体特点及翻译策略探究——以翻译《摩加迪沙之战》为例
4
作者
梁力乔
郭遂红
机构
广东海洋大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2019年第8期9-12,共4页
基金
2018年广东省大学生创新创业计划训练项目“英语军事文献翻译——从老兵回忆录入手”的研究成果(项目编号:CXXL2018128)
文摘
《摩加迪沙之战:来自游骑兵战士们的第一手资料》(以下简称《摩加迪沙之战》)是一部汇集了六名参与美军1993年索马里军事突击行动老兵的回忆录集。文章以翻译《摩加迪沙之战》一书10多万字的实践为例,分析军事英语在词汇、句法等方面的文体特点,探讨军事英语在军衔装备、语句篇章及名词考据等方面的翻译策略。
关键词
军事英语
文体特点
翻译策略
分类号
H-059 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
后殖民语境下交往伦理与译者的职责
杨瑞玲
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2009
0
下载PDF
职称材料
2
彝族叙事长诗《阿诗玛》学术研究与翻译传播综述
罗乐
《英语广场(学术研究)》
2018
0
下载PDF
职称材料
3
跨境电商背景下地方文化的解构外宣研究
张亲青
樊继群
《哈尔滨学院学报》
2017
1
下载PDF
职称材料
4
军事英语的文体特点及翻译策略探究——以翻译《摩加迪沙之战》为例
梁力乔
郭遂红
《英语广场(学术研究)》
2019
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部