期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论中西人名文化比较与翻译
被引量:
11
1
作者
王秉钦
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1994年第5期31-35,共5页
论中西人名文化比较与翻译南开大学教授王秉钦专名(,英文propernames),据《语言与语言学辞典》解释为:个人、地方或事物的名称,它与表示物体或概念的总和的普通名词相对。“语言是文化的载体,文化是语言的管窥”。专...
论中西人名文化比较与翻译南开大学教授王秉钦专名(,英文propernames),据《语言与语言学辞典》解释为:个人、地方或事物的名称,它与表示物体或概念的总和的普通名词相对。“语言是文化的载体,文化是语言的管窥”。专名作为一种文化载体,由于具有悠久深...
展开更多
关键词
人名文化
俄罗斯人名
文化内涵
文学作品
主人公
英美人名
人物命名
姓与名
中国传统文化
母系氏族社会
下载PDF
职称材料
翻译研究中的辩证思维——评孙致礼新作《翻译:理论与实践探索》
被引量:
3
2
作者
刘晓丽
温惠娟
《解放军外国语学院学报》
2000年第1期71-73,共3页
翻译是一项在源语和目的语之间寻求平衡的活动。从源语到目的语的转换过程涉及了种种矛盾。关于翻译的性质、原则和方法等问题, 历史上有过激烈的争论。但争辩双方往往重此轻彼, 失于偏颇。辩证思维从矛盾的对立统一规律出发, 兼顾...
翻译是一项在源语和目的语之间寻求平衡的活动。从源语到目的语的转换过程涉及了种种矛盾。关于翻译的性质、原则和方法等问题, 历史上有过激烈的争论。但争辩双方往往重此轻彼, 失于偏颇。辩证思维从矛盾的对立统一规律出发, 兼顾矛盾的对立双方, 又有主次之分。把辩证法引入翻译领域, 从哲学的高度解决了翻译活动中的种种矛盾。
展开更多
关键词
翻译研究
辩证思维
辩证法
下载PDF
职称材料
文化差异与翻译障碍
被引量:
1
3
作者
黄粉保
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1999年第2期104-105,共2页
一在国与国、民族与民族的交往中,除了地域上的障碍,最大的不便莫过于语言的不通。于是,翻译便应运而生。在加强和促进人类文明、进步和发展方面,翻译所起的作用是有目共睹的。一种语言之所以可以转换成意义相同(但不是绝对等同)...
一在国与国、民族与民族的交往中,除了地域上的障碍,最大的不便莫过于语言的不通。于是,翻译便应运而生。在加强和促进人类文明、进步和发展方面,翻译所起的作用是有目共睹的。一种语言之所以可以转换成意义相同(但不是绝对等同)或接近的另一种语言,换言之,翻译之...
展开更多
关键词
文化差异
语用学
句法意义
《汉英词典》
“费厄泼赖”
语言
表达意义
爱斯基摩人
英文
价值观念
下载PDF
职称材料
题名
论中西人名文化比较与翻译
被引量:
11
1
作者
王秉钦
机构
南开大学
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1994年第5期31-35,共5页
文摘
论中西人名文化比较与翻译南开大学教授王秉钦专名(,英文propernames),据《语言与语言学辞典》解释为:个人、地方或事物的名称,它与表示物体或概念的总和的普通名词相对。“语言是文化的载体,文化是语言的管窥”。专名作为一种文化载体,由于具有悠久深...
关键词
人名文化
俄罗斯人名
文化内涵
文学作品
主人公
英美人名
人物命名
姓与名
中国传统文化
母系氏族社会
分类号
H059-05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译研究中的辩证思维——评孙致礼新作《翻译:理论与实践探索》
被引量:
3
2
作者
刘晓丽
温惠娟
机构
解放军外国语学院
出处
《解放军外国语学院学报》
2000年第1期71-73,共3页
文摘
翻译是一项在源语和目的语之间寻求平衡的活动。从源语到目的语的转换过程涉及了种种矛盾。关于翻译的性质、原则和方法等问题, 历史上有过激烈的争论。但争辩双方往往重此轻彼, 失于偏颇。辩证思维从矛盾的对立统一规律出发, 兼顾矛盾的对立双方, 又有主次之分。把辩证法引入翻译领域, 从哲学的高度解决了翻译活动中的种种矛盾。
关键词
翻译研究
辩证思维
辩证法
Keywords
translation studies
dialectical thinking
dialectics
分类号
H059-05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
文化差异与翻译障碍
被引量:
1
3
作者
黄粉保
机构
岳阳师专外语系
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1999年第2期104-105,共2页
文摘
一在国与国、民族与民族的交往中,除了地域上的障碍,最大的不便莫过于语言的不通。于是,翻译便应运而生。在加强和促进人类文明、进步和发展方面,翻译所起的作用是有目共睹的。一种语言之所以可以转换成意义相同(但不是绝对等同)或接近的另一种语言,换言之,翻译之...
关键词
文化差异
语用学
句法意义
《汉英词典》
“费厄泼赖”
语言
表达意义
爱斯基摩人
英文
价值观念
分类号
H059-05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论中西人名文化比较与翻译
王秉钦
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1994
11
下载PDF
职称材料
2
翻译研究中的辩证思维——评孙致礼新作《翻译:理论与实践探索》
刘晓丽
温惠娟
《解放军外国语学院学报》
2000
3
下载PDF
职称材料
3
文化差异与翻译障碍
黄粉保
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1999
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部