1
|
景颇语致使范畴声调交替的历时演变构拟 |
饶敏
向柏霖
|
《语言科学》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
融媒体时代汉藏翻译事业发展路径刍议 |
才太本
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
“深度翻译”理论在藏汉翻译中的应用价值和策略 |
尤拉才让
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
探索与标准:民国时期《蒙藏月刊》翻译特征探微 |
更桑卓玛
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
5
|
《本生》藏译本及其疑点举隅 |
索南尖参
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
6
|
《热译师传》汉译本的翻译特征 |
周加才让
|
《攀登(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
7
|
英译《麽经布洛陀》的策略选择 |
黄中习
陆勇
韩家权
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
11
|
|
8
|
壮族典籍英译的新纪元--试论壮族《麽经布洛陀》英译研究 |
卓振英
李贵苍
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
17
|
|
9
|
壮族复式思维句式英译研究--以壮族创世史诗《布洛陀》为例 |
黄中习
陆勇
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
14
|
|
10
|
加强民族典籍的英译,弘扬民族优秀文化 |
汪榕培
黄中习
|
《广西民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
40
|
|
11
|
耿马县景颇族和谐的多语生活——语言和谐调查研究理论方法的个案剖析 |
蒋颖
朱艳华
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
6
|
|
12
|
景颇语的话题 |
戴庆厦
|
《语言研究》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
32
|
|
13
|
景颇语重叠式的特点及其成因 |
戴庆厦
|
《语言研究》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
12
|
|
14
|
景颇语句尾词形成的结构机制 |
戴庆厦
|
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
7
|
|
15
|
langai、mi与景颇语数名结构再析 |
顾阳
|
《语言科学》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
3
|
|
16
|
论跨境语言的和谐与冲突——以中缅景颇语个案为例 |
戴庆厦
|
《语言战略研究》
|
2016 |
11
|
|
17
|
景颇族的多语特点及其成因——云南耿马县孟定镇景信村贺稳组景颇族语言生活个案调查 |
余成林
王丽艳
|
《殷都学刊》
|
2014 |
1
|
|
18
|
跨境语言与国家安全——以中缅跨境景颇族语言为例 |
戴庆厦
徐悉艰
|
《中国图书评论》
CSSCI
|
2019 |
4
|
|
19
|
分析性语言的单音节性与双音节化——以景颇语为例 |
戴庆厦
|
《黔南民族师范学院学报》
|
2019 |
5
|
|
20
|
汉诗英译中文化意象的传递 |
蒋冰清
|
《长沙大学学报》
|
2006 |
3
|
|