期刊文献+
共找到20,270篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
基于文化自信的高职日语专业课程思政实践路径研究
1
作者 穆彤 陈瑶 +1 位作者 刁文晶 高子卉 《产业与科技论坛》 2024年第17期157-159,共3页
为适应新形势下加强高校课程思政教育的要求,本文从高职日语专业课程思政教学的特点切入,分析了其中存在的问题以及产生的原因,最后探讨了教师素养、教学理念、教学内容和评价体系的具体改革路径,全面提升课程思政工作成效。
关键词 高职日语 课程思政 文化自信
下载PDF
化工类专业词汇日语翻译探究——评《英日汉化学化工辞典》
2
作者 李春雨 《化学工程》 CAS CSCD 北大核心 2024年第4期I0004-I0004,共1页
随着现代社会的不断发展,化学化工渗透在人类生活的方方面面,对人类的生活发挥着重要的作用。学生在小学科学的学习中会接触到简单的化学化工相关知识,在学生的心中埋下学习的种子。学生步入初中后化学成为了一门重要学科,开展化学教学... 随着现代社会的不断发展,化学化工渗透在人类生活的方方面面,对人类的生活发挥着重要的作用。学生在小学科学的学习中会接触到简单的化学化工相关知识,在学生的心中埋下学习的种子。学生步入初中后化学成为了一门重要学科,开展化学教学对学生个人与社会的发展有着重要意义。在高等教育中化学作为一门专门的学科具有许多的分支,学生可以凭自己的爱好进行深入的学习与研究。但是由于学生在进行学习时需要阅读外国的文献,其中有众多化学化工专业术语,给学生的学习带来了一定的困难。为了给学生提供进行化学学习的便利,帮助学生掌握化工类专业词汇日语翻译技巧成为了高校化学教学中急需解决重要问题。 展开更多
关键词 高等教育 化工类专业 日语翻译 化学化工 化学教学 个人与社会 化工辞典 学习与研究
下载PDF
新工科背景下外语学科的特色发展——评《日语翻译核心词汇》
3
作者 李春雨 《应用化工》 CAS CSCD 北大核心 2024年第4期I0011-I0011,共1页
在新时代下,人工智能大数据技术快速发展这一变化给外语学科的建设提出了新挑战。同时也带来了一定的发展机遇。在新工科背景下,理工类院校外语学科应积极推动新工科与新文科的深度交叉融合,增加学科之间的互动与交流,由此提高学科优势... 在新时代下,人工智能大数据技术快速发展这一变化给外语学科的建设提出了新挑战。同时也带来了一定的发展机遇。在新工科背景下,理工类院校外语学科应积极推动新工科与新文科的深度交叉融合,增加学科之间的互动与交流,由此提高学科优势,探索一条特色发展的创新之路。在此观念下,我国理工类学校外语专业在办学过程中应坚持“守正创新,融合发展”的理念,采取分类培养、创新型培养、融合培养等各类模式,提高专业人才的综合能力,助力人才的个性化发展。在我国教育体系不断发展的大背景下,如何创新外语教育发展和国际化人才的培养新模式?助力于人才的全面成长?是外语学科教育在开展期间所需要考量的新课题以及重点内容。在培养外语学科专业人才期间,必须关注人才的各项能力提升情况,也应不断打牢抓好人才的基本能力。在此情况下,促进专业能力与综合素养的全面发展,这样才能够真正地培养出我国所需要的高质量人才。 展开更多
关键词 外语学科 高质量人才 理工类院校 分类培养 专业人才 人工智能 能力提升 核心词汇
下载PDF
“新文科”背景下日语专业人才培养模式的探索
4
作者 贺黎 刘慧云 《包头职业技术学院学报》 2024年第2期62-65,共4页
新文科背景下日语人才的培养既有困境又面临挑战。在此形势下,长沙学院日语专业进行了一些探索。一是顺应新形势,通过社会调研和企业调研,及时调整培养目标。二是改革课程体系,开设人文素养课程和跨专业课程,推进学科融合。三是改革实... 新文科背景下日语人才的培养既有困境又面临挑战。在此形势下,长沙学院日语专业进行了一些探索。一是顺应新形势,通过社会调研和企业调研,及时调整培养目标。二是改革课程体系,开设人文素养课程和跨专业课程,推进学科融合。三是改革实践教学,开设结合地方特色的实践课程,开设校企合作课程,推进信息技术与实践教学相结合,强化校企合作育人。 展开更多
关键词 “新文科” 日语专业 人才培养模式 学科融合
下载PDF
《繁花》在日本的翻译与接受——与日译者浦元里花的对谈
5
作者 卢冬丽 《扬子江文学评论》 北大核心 2024年第2期68-73,98,共7页
金宇澄的《繁花》作为“海派”文学的代表作,在碎片化的描摹中展现了上海人的生活图景,经由小说、舞台剧、漫画、电视剧多模态传播的加持下,成为中国当代城市文学的一道靓丽风景。2022年初,《繁花》日译本由早川书房出版,译者浦元里花... 金宇澄的《繁花》作为“海派”文学的代表作,在碎片化的描摹中展现了上海人的生活图景,经由小说、舞台剧、漫画、电视剧多模态传播的加持下,成为中国当代城市文学的一道靓丽风景。2022年初,《繁花》日译本由早川书房出版,译者浦元里花前后花费近十年时间,完成这一充满挑战而又幸福的翻译工作。浦元里花将金宇澄誉为“二十一世纪的丰子恺”,文艺评论家福嶋亮大认为《繁花》“正如《红楼梦》《海上花列传》一般,折射出中国文学的传统--即在‘支离破碎’的会话和故事的交叠中演绎出丰饶的情感。读者在不知不觉中触碰到中国小说的传统脉搏”。 展开更多
关键词 《海上花列传》 文艺评论家 金宇澄 《繁花》 翻译与接受 二十一世纪 舞台剧 多模态
下载PDF
日汉对译辞书《杂字类编》中的词语误认现象及成因
6
作者 丁喜霞 《辞书研究》 2024年第2期72-81,I0002,共11页
《杂字类编》收录的汉语词以近代汉语口语词和俗语词为主,杂以部分文言词和方言词,也存在一些非“纯汉语”成分和词语误认现象。《杂字类编》中的词语误认现象主要有两种类型:误认非词形式为词、误认词语对应关系。导致词语误认的常见... 《杂字类编》收录的汉语词以近代汉语口语词和俗语词为主,杂以部分文言词和方言词,也存在一些非“纯汉语”成分和词语误认现象。《杂字类编》中的词语误认现象主要有两种类型:误认非词形式为词、误认词语对应关系。导致词语误认的常见因素有:文献来源与文本用字的影响、常用词和常用义的干扰、句法结构的重新分析,各种因素的“影响因子”存在差异,根本原因是对目标语言及其载体的“不完善学习”。结合相关文献,考察日汉对译辞书的词汇及词语误认现象,有助于梳理中日语言文化接触与相互影响的发展脉络,也有助于正确认识双语辞书的语言成分及其语料价值。 展开更多
关键词 对译辞书 词语误认 文献来源 重新分析 不完善学习
下载PDF
《六祖坛经》日译本的译者风格研究
7
作者 米丽萍 尹婧 《韶关学院学报》 2024年第7期79-85,共7页
从非语言性特征和语言特征两方面,分析柳田圣山、伊藤古鉴、中川孝和桂明佳四位译者《六祖坛经》日译本的译者风格。发现译者风格与译者的文化身份、时代背景、对翻译底本的选择、翻译策略的选用、翻译目的以及预设读者密切相关。在非... 从非语言性特征和语言特征两方面,分析柳田圣山、伊藤古鉴、中川孝和桂明佳四位译者《六祖坛经》日译本的译者风格。发现译者风格与译者的文化身份、时代背景、对翻译底本的选择、翻译策略的选用、翻译目的以及预设读者密切相关。在非语言性特征方面,日本译者的译本中有前言、序言、跋文、注释等译介副文本,柳田和中川选择了更接近《六祖坛经》原本的敦煌本和惠昕本,体现了日本译者注重译本学术价值的翻译价值取向。桂明佳译本中只有译文,没有译介副文本,体现了译者注重读者阅读流畅性的翻译价值取向。译文的语言特征也反映了译者风格的不同,伊藤译文、柳田译文和中川译文1使用文语体日语,用词古雅,多用异化翻译策略,注重佛典译文的语言庄重性,适合高层次读者阅读。中川译文2和桂译文多用归化策略,均使用现代日语,译文通晓易懂,适合一般读者阅读。 展开更多
关键词 《六祖坛经》 异化 归化 翻译策略 译者风格
下载PDF
日本“简明日语”语言服务体系特征与启示——基于东京23区政府网站的案例调查
8
作者 孙莲花 鞠浩 《大连大学学报》 2024年第4期22-30,共9页
本文对东京23区政府网站进行调研,运用案例研究法与KH Coder文本分析法,从语言服务的提供者、内容和方式三个角度考察其“简明日语”语言服务体系,指出其具有“语言服务提供者的示范引领与协同化”“语言服务内容全面化、深入化”“语... 本文对东京23区政府网站进行调研,运用案例研究法与KH Coder文本分析法,从语言服务的提供者、内容和方式三个角度考察其“简明日语”语言服务体系,指出其具有“语言服务提供者的示范引领与协同化”“语言服务内容全面化、深入化”“语言服务方式多元化、智能化”的特征,但同时也存在“一线人员专业水平有待提高”“形象标识宣传效果有待提升”“自动翻译内容质量有待改进”等不足之处。据此为我国“简明汉语”语言服务的发展提供参考性建议:(1)语言服务提供者要加强政策扶持,凝聚社会共识;(2)在语言服务内容上要加快成果转化,推进技术研发;(3)在语言服务方式上要发挥传播优势,搭建交流渠道。 展开更多
关键词 “简明日语” 语言服务体系 东京23区 政府网站 “简明汉语”
下载PDF
西夏语句首感叹词小考
9
作者 孙伯君 《西夏研究》 2024年第1期29-32,共4页
汉语感叹句一般在句首使用感叹词表达喜、怒、哀、乐或惊讶的情绪。古往今来使用的句首感叹词很多,如咦、噫、唉、嚯、嚇、吁、呜呼、哀哉、天啊、好家伙等。西夏语感叹句中的句首感叹词或与汉语“呜呼”“噫”等词对译,表示“哀叹”“... 汉语感叹句一般在句首使用感叹词表达喜、怒、哀、乐或惊讶的情绪。古往今来使用的句首感叹词很多,如咦、噫、唉、嚯、嚇、吁、呜呼、哀哉、天啊、好家伙等。西夏语感叹句中的句首感叹词或与汉语“呜呼”“噫”等词对译,表示“哀叹”“不平”的情绪;或与“善哉”对译,表示赞美、赞同的意思。这些感叹词有的只用在句首单独成句,且多见于西夏本土作品,当是西夏语固有的感叹词;有的还可以用于句子中间,表达固定的实际意义,且多用于译自汉文的文献,当是临时被借用来翻译汉语感叹词的普通词语,或是据汉语感叹词而生成的仿译词。 展开更多
关键词 感叹词 感叹句 西夏学
下载PDF
《高级日语》跨校修读学分教学模式构建与实践研究
10
作者 阎萍 《产业与科技论坛》 2024年第17期166-168,共3页
在完善在线开放课程学分认定制度,推动学分互认,推进优质资源共建共享方针的指引下,辽宁省深入开展优质教学资源建设与共享委托项目建设,为深化高等教育教学改革创造了条件。跨校修读学分模式就是将传统教学与优质教育资源共享教育相结... 在完善在线开放课程学分认定制度,推动学分互认,推进优质资源共建共享方针的指引下,辽宁省深入开展优质教学资源建设与共享委托项目建设,为深化高等教育教学改革创造了条件。跨校修读学分模式就是将传统教学与优质教育资源共享教育相结合,授课教师通过线上线下相结合的方式开展教学的同时,用课方与建课方共同进行教学资源建设。既保证了教育资源的均衡又兼顾了学生的个性化教育,促进了“教师为主导,学生为主体”的自主学习方式的发展。本文以高级日语跨校修读课程为例,通过对改革内容、模式构建方法的研究,分析了应用过程中出现的问题,对建课方、用课方及共享平台建设提出了建议。 展开更多
关键词 跨校修读 高级日语 教学改革
下载PDF
日本的应急语言研究
11
作者 徐秀姿 《江苏外语教学研究》 2024年第2期74-78,共5页
在发生自然灾害或者重大疫情时,及时、真实、准确地提供信息非常重要。作为一个灾害频发的国家,日本在如何为信息弱者提供更平易、有效的信息方面,有长久的研究,积累了不少经验。在阪神淡路大地震后,佐藤和之等学者为传达灾害信息而开... 在发生自然灾害或者重大疫情时,及时、真实、准确地提供信息非常重要。作为一个灾害频发的国家,日本在如何为信息弱者提供更平易、有效的信息方面,有长久的研究,积累了不少经验。在阪神淡路大地震后,佐藤和之等学者为传达灾害信息而开始的“平易日语”的研究受人瞩目;NHK专门开设了使用平易日语进行新闻播报的网站;山下晓美则基于外国人的视角,制作了应急救命卡片。本论文以“平易日语”和“应急救命卡片”为中心,介绍了日本以信息弱者为对象进行的应急语言的研究,分析了给我们的启示。 展开更多
关键词 平易日语 平易日语新闻 应急救命卡片
下载PDF
中日语言文化及文学比较探析——评《中日语言文化比较研究》
12
作者 刘红艳 《中国教育学刊》 2024年第4期I0017-I0017,共1页
在全球化的浪潮下,国与国之间的交流日益频繁,语言和文化作为交流的桥梁和纽带,其重要性愈发凸显。语言,作为文化的载体和反映,不仅记录了各自民族的历史变迁,也折射出不同的思维方式和审美取向。文学,作为语言的艺术运用,更是文化精髓... 在全球化的浪潮下,国与国之间的交流日益频繁,语言和文化作为交流的桥梁和纽带,其重要性愈发凸显。语言,作为文化的载体和反映,不仅记录了各自民族的历史变迁,也折射出不同的思维方式和审美取向。文学,作为语言的艺术运用,更是文化精髓的集中体现。《中日语言文化比较研究》一书集结了多位学者的研究成果,从不同角度对中日语言文化进行了深入的挖掘和比较。该书第一篇聚焦于中日语言文化的宏观比较。 展开更多
关键词 宏观比较 桥梁和纽带 研究成果 比较探析 文化精髓 全球化 语言和文化 思维方式
下载PDF
近十年《政府工作报告》日译本话语亲和力及其接受研究
13
作者 卢冬丽 郑金屿 《民族翻译》 2024年第3期30-38,共9页
进入21世纪,我国政治话语对外翻译迈向开创引领期,其亲和力直接影响着国家形象的构建。本文以近十年来中央党史和文献研究院所制《政府工作报告》日译本为例,采用话语亲和力建构模型与语言情感处理分析法,从我国译本“自塑”与日本媒体... 进入21世纪,我国政治话语对外翻译迈向开创引领期,其亲和力直接影响着国家形象的构建。本文以近十年来中央党史和文献研究院所制《政府工作报告》日译本为例,采用话语亲和力建构模型与语言情感处理分析法,从我国译本“自塑”与日本媒体“他塑”两方面分析《政府工作报告》日译本的话语亲和力。研究发现,我国日译本“自塑”环节主体单一、话题严肃、翻译严谨,虽然情感占比较低,但展现积极情绪情感传递倾向。与我国译本“自塑”相比,日本媒体“他塑”更加贴合受众语言习惯,但受媒体态度立场的影响,文本含有质疑的消极情感态度,影响其话语亲和力接受效果。今后,可以通过优化译本语言、加强与日本媒体沟通、及时掌握日本受众舆情反馈等,共同推进我国外宣话语亲和力构建提质增效。 展开更多
关键词 《政府工作报告》 日译本 话语亲和力 接受
下载PDF
立德树人背景下思政元素融入高职商务日语课程教学的研究
14
作者 袁梦 《产业与科技论坛》 2024年第12期89-92,共4页
随着全球经济一体化进程的加快,商务日语在高等职业教育中的作用日益突出,成为商务交流中不可或缺的桥梁。在“立德树人”的大背景下,如何培养一批具有国际视野和社会责任感的高素质人才,已成为当前高等职业技术教育发展的重要课题。对... 随着全球经济一体化进程的加快,商务日语在高等职业教育中的作用日益突出,成为商务交流中不可或缺的桥梁。在“立德树人”的大背景下,如何培养一批具有国际视野和社会责任感的高素质人才,已成为当前高等职业技术教育发展的重要课题。对此,本文旨在探讨立德树人背景下,如何将思政元素融入高职商务日语课程的教学中。文章分析了思政教育在高职教育中的重要性,探讨了在商务日语课程中融入思政元素的必要性和可行性,提出了具体的教学策略和方法,包括课程内容设置、教学方法、教学评价等方面。并总结了本研究的意义,以期为高职商务日语教育提供有效的理论和实践参考。 展开更多
关键词 立德树人 思想政治元素 高职教育 商务日语 课程教学
下载PDF
日译汉中的长定语句翻译探索
15
作者 许若彦 王鹏 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2024年第10期107-110,共4页
由于中日语言表达的差异,长定语句一直以来都是翻译的难题。若没有采取恰当的翻译方法,译文势必会变得冗长而复杂,甚至逻辑混乱。针对该问题,收集并分析了相关先行研究,总结出:一般情况下在处理这类长难句时,首先要找到句子的主干,理清... 由于中日语言表达的差异,长定语句一直以来都是翻译的难题。若没有采取恰当的翻译方法,译文势必会变得冗长而复杂,甚至逻辑混乱。针对该问题,收集并分析了相关先行研究,总结出:一般情况下在处理这类长难句时,首先要找到句子的主干,理清逻辑关系,再利用分译、合译、倒译、增减译等方法,在准确把握原文含义的同时,使表达更符合目标语言的惯用表达。那么将翻译过程中出现的长定语句具体分成了:中心语属于句子主干的长定语句、“环环相扣型”长定语句、中心语为形式体言的长定语句、插入短句的长定语句四大类,详细探讨了相应的翻译方法,希望能为翻译学习者提供一些启示。 展开更多
关键词 长定语句 汉译 翻译策略
下载PDF
日语会话中的开场白研究——以“请求”“拒绝”情境为中心
16
作者 黄忠 李飒 《吉林省教育学院学报》 2024年第5期180-186,共7页
本文聚焦于日语母语者在“请求”与“拒绝”情境下开场白的使用情况,采用调查和语料分析等方法,通过对会话的细致分析,考察了开场白是如何体现尊重与关怀,并影响社交互动的。研究发现,在请求情境下,开场白多样且具有策略性,富含导入、... 本文聚焦于日语母语者在“请求”与“拒绝”情境下开场白的使用情况,采用调查和语料分析等方法,通过对会话的细致分析,考察了开场白是如何体现尊重与关怀,并影响社交互动的。研究发现,在请求情境下,开场白多样且具有策略性,富含导入、铺垫、说明、体谅关切等多种功能,以促进请求被接受。而在拒绝情境下,开场白旨在减轻负面影响,保持关系和谐,策略上依据具体理由巧妙选择言辞。本文阐述了日语会话中开场白的重要社会功能,对日本文化中的交际策略进行了深入探讨,有助于非母语者更好地掌握日语交际技能。 展开更多
关键词 日语会话 “请求” “拒绝” 开场白
下载PDF
大学日语课程思政教学实践路径探究
17
作者 付妍妍 《佳木斯职业学院学报》 2024年第3期77-81,共5页
大学日语课程思政的探索和实践有利于推进一线教师在实际教学中更好地发挥课程的思政作用,对培养新时代中国特色社会主义的建设者和接班人有着重要的促进作用。以《新大学日语综合教程1》为教材依托,以“教什么”“怎么教”“如何评价... 大学日语课程思政的探索和实践有利于推进一线教师在实际教学中更好地发挥课程的思政作用,对培养新时代中国特色社会主义的建设者和接班人有着重要的促进作用。以《新大学日语综合教程1》为教材依托,以“教什么”“怎么教”“如何评价”为问题导向,从“以学生成长为主线的教学内容”“显隐结合的教学设计”“多元化的教学评价”三个方面阐述如何将立德树人这一根本任务潜移默化地贯穿于教学活动全过程中,积极探索价值、知识与能力三者有机统一的课程思政实施路径。 展开更多
关键词 大学日语 课程思政 教学实践 价值引领
下载PDF
大学外语分类分级教学模式构建——以张家口学院为例
18
作者 赵海卫 常杰 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2024年第1期80-82,共3页
以教育部颁布的《大学英语教学指南》为指导,从张家口学院人才培养质量标准出发,针对教育教学中存在的问题提出了大学外语分类和分级教学策略。这一模式的构建旨在优化大学外语课程体系,满足不同英语水平以及非英语语种学生的个性化需求... 以教育部颁布的《大学英语教学指南》为指导,从张家口学院人才培养质量标准出发,针对教育教学中存在的问题提出了大学外语分类和分级教学策略。这一模式的构建旨在优化大学外语课程体系,满足不同英语水平以及非英语语种学生的个性化需求,切实提高大学外语教学的效果,实现外语学习为人才培养服务的终极目标。 展开更多
关键词 大学外语 分类教学 分级教学 个性化需求
下载PDF
句法学视角下探究V-V型复合动词的非宾格性和非作格性
19
作者 项阳沐 刘琛琛 《现代语言学》 2024年第5期361-367,共7页
以往的日语词汇分类法多将动词分成自动词和他动词两类,而随着近年来作格系统的导入,日语动词中的自动词被再划分为表无意志性动作的非宾格自动词(非対格動詞)、表有意志性动作的非作格自动词(非能格動詞)。但纵观各类研究资料,可发现... 以往的日语词汇分类法多将动词分成自动词和他动词两类,而随着近年来作格系统的导入,日语动词中的自动词被再划分为表无意志性动作的非宾格自动词(非対格動詞)、表有意志性动作的非作格自动词(非能格動詞)。但纵观各类研究资料,可发现对于日语动词再分类以及其性质的研究,多以单个动词为中心展开。而关于复合动词的相关研究尚在少数。因此,本文以作格相关理论为基础,以V-V型复合动词为分析对象,首先阐述了复合动词以及非对格、非宾格的句法特点所在;其次从动词功能、主体指示物、格关系层面对复合动词的词性来源作出了推测及证明;最后在分析论证的基础上对复合动词进行了归纳分类。 展开更多
关键词 复合动词 非作格 非宾格
下载PDF
基于项目化教学法与PDCA循环的翻转课堂实现探析——以深圳职业技术大学商务日语交际课程为例 被引量:1
20
作者 李艳 《齐齐哈尔高等师范专科学校学报》 2024年第1期137-140,共4页
“互联网+”时代背景下,高校外语教学不应沿用以教师讲授为中心的传统教学模式。可融合多种教学法,运用信息化教学手段,通过PDCA循环构建以学生的自主学习及合作学习为主、涵盖语言输入与输出的“教学做”一体化项目化教学模式,实现以... “互联网+”时代背景下,高校外语教学不应沿用以教师讲授为中心的传统教学模式。可融合多种教学法,运用信息化教学手段,通过PDCA循环构建以学生的自主学习及合作学习为主、涵盖语言输入与输出的“教学做”一体化项目化教学模式,实现以学生为主导的翻转课堂,提升学生的自主学习能力和团队合作精神,打造具有外语实际运用能力的复合型人才。 展开更多
关键词 翻转课堂 项目化教学 PDCA循环
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部