期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
越南语语音习得难点分析 被引量:5
1
作者 石宝洁 《解放军外国语学院学报》 2000年第2期61-63,共3页
中国人在学习越南语时 ,由于受母语发音习惯的干扰 ,常会遇到一些难点。这些难点可以归纳为四类 :一、长短元音问题 ;二、清浊塞音问题 ;三、容易被汉语相似音代用的辅音问题 ;四、声调问题。对各个难点逐一进行分析 ,提出切实有效的解... 中国人在学习越南语时 ,由于受母语发音习惯的干扰 ,常会遇到一些难点。这些难点可以归纳为四类 :一、长短元音问题 ;二、清浊塞音问题 ;三、容易被汉语相似音代用的辅音问题 ;四、声调问题。对各个难点逐一进行分析 ,提出切实有效的解决问题的方法 。 展开更多
关键词 越南语语音 超短元音 习得难点 分析 喉塞音
下载PDF
图式理论对大学非通用语翻译教学实践的新启发——以越南语翻译教学实践为例 被引量:5
2
作者 阳阳 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2016年第6期124-130,共7页
图式理论于20世纪80年代进入我国,在英语教学研究领域发挥着重要作用。图式理论视角下的大学非通用语专业翻译活动也不再只是传统意义上的代码转换,实际上是学习者的知识图式和文化图式对源语言的解码以及对目的语言的重新编码,而翻译... 图式理论于20世纪80年代进入我国,在英语教学研究领域发挥着重要作用。图式理论视角下的大学非通用语专业翻译活动也不再只是传统意义上的代码转换,实际上是学习者的知识图式和文化图式对源语言的解码以及对目的语言的重新编码,而翻译教学实践则可视作大学非通用语专业教师帮助学习者正确构建相关知识图式和文化图式的行为。知识图式中的语言图式、形式图式、内容图式与文化图式互相配合,共同作用于大学非通用语专业学习者的理解能力和翻译水平。据此,教师可选取有针对性的教学策略帮助学习者完善上述图式,切实提高大学非通用语专业翻译教学实践的效果。 展开更多
关键词 图式 大学非通用语 翻译教学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部