期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈高职应用韩语专业教育教学改革 被引量:2
1
作者 张玉 《科教文汇》 2012年第34期134-135,共2页
文章从专业设置的改革、人才培养目标定位与毕业生培养规格的改革、教学内容方法和手段的改革、考试内容和形式的改革、双师型改革等几个方面对高职应用韩语专业教育教学改革提出几点建议,希望能对高职应用韩语专业建设有所帮助。
关键词 专业设置 人才培养目标 教学内容和方法 考试内容和形式 双师型
下载PDF
培养学生韩国语学习兴趣的方法与途径
2
作者 崔洪男 《林区教学》 2008年第4期26-27,共2页
从激发学生学习韩国语的兴趣出发,让学生感到有成就感,运用各种有效的教学方法,重视师生情感,教学组织以学生为主体,在教学中坚持听、说、读、写、视听并举,达到教学目的。
关键词 兴趣 成就感 教学方法 主体 情感 听、说、读、写、视听并举
下载PDF
关于高职韩语出路的探析 被引量:2
3
作者 吕燕 《文化创新比较研究》 2018年第22期63-64,共2页
近些年来,随着中韩两国贸易往来的加深,尤其是随着中韩自贸协定于2015年6月1日正式签署,中国人学习韩语的热情持续高涨,高职韩语教育及韩语专业的招生形式都保持在一个稳定喜人的水平。但高职韩语教育也有其自身的局限性,导致近几年来,... 近些年来,随着中韩两国贸易往来的加深,尤其是随着中韩自贸协定于2015年6月1日正式签署,中国人学习韩语的热情持续高涨,高职韩语教育及韩语专业的招生形式都保持在一个稳定喜人的水平。但高职韩语教育也有其自身的局限性,导致近几年来,韩语已经成为高职限制招生人数的专业。本文针对目前高职韩语的现状进行阐述,并对未来的发展出路提出几点浅见。 展开更多
关键词 高职韩语 局限性 发展
下载PDF
浅谈如何教好基础韩国语课 被引量:1
4
作者 黄宗 《知识经济》 2009年第10期125-125,127,共2页
基础韩国语课是韩国语专业一年级的专业必修课程,是基础入门课程,也是韩国语学习过程中最重要的一门课程。我自入校以来,一直从事基础韩国语教学工作,在教学过程中一直思考如何才能更好地教好基础韩国语课,总结了一些教训,也积累了不少... 基础韩国语课是韩国语专业一年级的专业必修课程,是基础入门课程,也是韩国语学习过程中最重要的一门课程。我自入校以来,一直从事基础韩国语教学工作,在教学过程中一直思考如何才能更好地教好基础韩国语课,总结了一些教训,也积累了不少经验。本文主要从‘认真准备教案;用专业素质和个人魅力吸引学生;合理运用教学方法教好基础韩国语课及关于改革基础韩国语课考试方法的思考’等几方面进行探讨和研究。 展开更多
关键词 综合课 专业素质 教学方法 文化渗透
下载PDF
“3+1”培养模式面临的问题和解决办法
5
作者 吴高贤 《电子制作》 2013年第10X期152-152,共1页
当前高校韩国语教学"3+1"培养模式作为近年来出现的新型外语培养模式,正被越来越多的高校关注和引入。纯外语环境的学习使学生的语言表达能力和应用能力都能得到显著提升,同时学生的社交能力、独立生活能力和应变能力也可以... 当前高校韩国语教学"3+1"培养模式作为近年来出现的新型外语培养模式,正被越来越多的高校关注和引入。纯外语环境的学习使学生的语言表达能力和应用能力都能得到显著提升,同时学生的社交能力、独立生活能力和应变能力也可以得到不同程度的锻炼。但随着这种模式的发展,所暴露的问题也值得深思。本文以牡丹江师范学院韩国语专业为例,就"3+1"模式中遇到的问题进行探讨和分析,并尝试提出相应的解决方案。 展开更多
关键词 “3+1” 模式 交流 跨国管理
下载PDF
浅谈韩语精读教学方法
6
作者 朴福实 《科教文汇》 2012年第28期143-143,155,共2页
韩语精读是韩语专业的专业基础课。在精读教学中,教师应当树立科学的教学理念,采用灵活有效的教学方法,引导学生自主学习,独立思考。本文从语音、词汇、语法三个方面对韩语精读教学方法进行了探讨。
关键词 韩语精读 教学方法 教学研究
下载PDF
多媒体技术在韩国语教学中的应用探索
7
作者 吴丽娜 《知识经济》 2009年第10期130-131,共2页
在计算机与网络技术迅猛发展的今天,越来越多的学科把多媒体技术运用于教学之中,与传统的教学手段相比,多媒体教学具有其自身的优势。在韩国语教学中,多媒体课件的制作与使用增加了课堂的趣味性,激发了学生的学习兴趣,同时节省了教师的... 在计算机与网络技术迅猛发展的今天,越来越多的学科把多媒体技术运用于教学之中,与传统的教学手段相比,多媒体教学具有其自身的优势。在韩国语教学中,多媒体课件的制作与使用增加了课堂的趣味性,激发了学生的学习兴趣,同时节省了教师的时间,提高了授课效率。而今后,多媒体技术必将会以更多的形式参与到韩国语的教学中,发挥更大的作用。 展开更多
关键词 多媒体技术 课件 韩国语教学 应用
下载PDF
为什么要过“韩文节”
8
《天津教育》 2015年第11期20-20,共1页
据人民网(www.people.com.cn)报道,每年10月9日是韩国的"韩文节",为纪念这一节日,韩国各地都会举行丰富多彩的庆祝活动。韩文是15世纪在朝鲜王朝第四代君主世宗大王的积极倡导下,由一批优秀学者创制而成的。1446年10月,世宗大王颁... 据人民网(www.people.com.cn)报道,每年10月9日是韩国的"韩文节",为纪念这一节日,韩国各地都会举行丰富多彩的庆祝活动。韩文是15世纪在朝鲜王朝第四代君主世宗大王的积极倡导下,由一批优秀学者创制而成的。1446年10月,世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生。 展开更多
关键词 韩文 《训民正音》 庆祝活动 朝鲜王朝 15世纪 人民网 第四代 韩国
下载PDF
从“韩文节”想到仓颉庙会
9
作者 传秀云 《金融博览》 2016年第3期26-27,共2页
去年10月,我到韩国进行合作交流,有几天韩国全国放假,经打听得知,10月9日是"韩文节",在韩国是个特殊的日子,每年都举办各种庆祝活动,我很有感触。据说韩文是15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年-1910年)第四代君主世宗大王(1418年-1450年... 去年10月,我到韩国进行合作交流,有几天韩国全国放假,经打听得知,10月9日是"韩文节",在韩国是个特殊的日子,每年都举办各种庆祝活动,我很有感触。据说韩文是15世纪在李氏朝鲜王朝(1392年-1910年)第四代君主世宗大王(1418年-1450年在位)的倡导下创立的。当时特设集贤殿,召郑麟趾、成三问、申叔舟等学者,在朝鲜语音和汉语音韵的基础上.以方块字组合,一音节占一字.创立表音文字。 展开更多
关键词 文节 仓颉庙 庆祝活动 朝鲜王朝 申叔舟 郑麟趾 成三问 集贤殿 世宗 仓圣
原文传递
《红楼梦》韩文翻译本后四十回中的几个问题 被引量:2
10
作者 高旼喜 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2009年第1期176-197,共22页
《红楼梦》传入韩国的时间大致可以推断为19世纪30年代之前。最早的翻译本是由朝廷组织翻译的乐善斋本《红楼梦》,出现于1884年前后。后来相继出现了根据日文本进行重译的全译本(1969)和由中国的朝鲜族翻译的全译本(1980,1982),但遗憾... 《红楼梦》传入韩国的时间大致可以推断为19世纪30年代之前。最早的翻译本是由朝廷组织翻译的乐善斋本《红楼梦》,出现于1884年前后。后来相继出现了根据日文本进行重译的全译本(1969)和由中国的朝鲜族翻译的全译本(1980,1982),但遗憾的是由韩国学者翻译的全译本却一直没有出现。在这种背景下,笔者和崔溶澈一起开始了《红楼梦》的翻译工作,目前已经基本完成,正在进行最后的修改工作。本文就后四十回所存在的翻译难题和与前八十回共有的翻译难题分别进行了阐述。在与前八十回共有的翻译难题中,又分别对韩文翻译中特有的难题,以及各国语言翻译中共同遇到的难题进行了论述。 展开更多
关键词 《红楼梦》 韩译本 后四十回 翻译思路 难题
原文传递
“易”之阴阳五行理论对韩文创制的影响研究
11
作者 刘春平 《芒种(下半月)》 2015年第10期13-14,共2页
“易”之阴阳五行理论是东亚传统哲学的根基,这一理论波及到了韩文的创制,且是贯穿于韩文创制始终的主导理论。本文通过对韩文创制整个过程的考查,从最初学者们通过对阴阳五行和声音关系的研究寻求到本国文字创制的理论依据,到后来... “易”之阴阳五行理论是东亚传统哲学的根基,这一理论波及到了韩文的创制,且是贯穿于韩文创制始终的主导理论。本文通过对韩文创制整个过程的考查,从最初学者们通过对阴阳五行和声音关系的研究寻求到本国文字创制的理论依据,到后来具体创制过程中元音字母和辅音字母字形及其发音原理的确定和说明,再到体现韩文独创性的终声字母的创制和“终声後用初声”原理的独创,整个过程中阴阳五行理论始终作为最基本的理论依据而作用。 展开更多
关键词 阴阳五行理论 韩文创制 文字
原文传递
韩文戈的诗
12
作者 韩文戈 《岁月(原创)》 2015年第10期130-130,共1页
在湖南夹山寺喝茶听禅1645年,兵败的李白成来到湖南夹山寺隐居他称自己为奉天玉大和尚白天,他忙庙里的佛事。
关键词 韩文 李白成 湖南 他称
原文传递
不明白的韩文
13
作者 王晨 《农产品市场》 2008年第48期24-25,共2页
“韩流”袭来,各色韩国饮料、咖啡、饼干等食品正悄然潜入广州一些小区及街面的士多。虽然价格不菲,却颇受市民欢迎。不过不少市民却发现,这些进口食品几乎都没有中文标签。全韩文的包装不仅让人看不明白,更让人担忧这些商品到底是... “韩流”袭来,各色韩国饮料、咖啡、饼干等食品正悄然潜入广州一些小区及街面的士多。虽然价格不菲,却颇受市民欢迎。不过不少市民却发现,这些进口食品几乎都没有中文标签。全韩文的包装不仅让人看不明白,更让人担忧这些商品到底是不是正牌货?没有中文商标的韩国食品是怎样进入羊城的?这些商品有没有问题呢?记者对此展开了调查。 展开更多
关键词 韩文 进口食品 中文标签 “韩流” 韩国 市民 商品 价格
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部